Ёбанной tradutor Turco
18 parallel translation
Мужик, я за тебя боюсь, что с тобой случилось... из-за этой ёбанной тачки.
Senin için korkuyorum. Sana ve bu lanet arabaya olanlar yüzünden.
Парень в ёбанной башни, убивший кучу людей?
O amına koduğumun kulesine çıkıp, bir sürü insanı öldüren tip var ya?
Вы не думаете что у этого шоу будет бешенный рейтинг в этой ёбанной больной стране?
Program bu hasta sikik ülkede iyi reytingler alamaz mı diyorsunuz?
Это Аль-Каида тащила Д. Берда вниз по улице, пока его глаза не выскочили из его ёбанной головы?
"Anca yaşıyoruz işte! Bu kadar iyiyim! " Beni aldırmak istedin ha, ibne!
Доставай ебучие деньги из ёбанной кассы и клади в ёбанную сумку.
Siktiğimin makinesinden siktiğimin paralarını al ve siktiğimin çantasına koy!
Это твоё зашифрованное сообщение со старый ёбанной видеостанции, что видела ещё динозавров, было увидено во всём мире
Eski bir lanet video istasyonundaki şifreli mesajın Gülünç bir dinozorun arkasından düşen bu dünya çapında duyuldu
Нет, я не связываюсь с ёбанной лактозой.
Yok, laktoza bulaşmıyorum.
Это он занимался этой ёбанной хуйнёй со всеми.
Herkese manyakça şeyler yapıyordu.
Ты знаешь пару фактов, как эта тюрьма стала ёбанной помойкой коррупции, не так ли?
Bu cezaevinin nasıl bu kadar yozlaşmış bir bataklığa dönüştüğünü sen daha iyi bilirsin, değil mi?
Я знаю, джентельмены, что вам многое пришлось пережить, но, если бы у вас нашлась свободная минутка, я не хотел бы провести остаток зимы... привязанным к этой ебанной скамейке!
Biliyorum, siz beyler bir sürü şey atlattınız. Ama eğer zaman bulursanız..... kışın geri kalan kısmını... bu lanet koltukta bağlı geçirmek istemiyorum!
Снаружи ломится хуева туча вампиров, которые хотят ворваться сюда и высосать из нас к ебанной матери всю кровь.
Bir avuç lanet vampir içeri girip lanet kanımızı emmeye çalışıyor.
Нет смысла стоять тут... как обдолбаные петухи на ебанной ферме!
Burada lanet olası bir çiftlikte ayakta durur gibi dikilmeye gerek yok.
Мы посреди ебанной пустыни, потому, что ты слышал голоса?
Yani sen ses duydun diye mi çölün ortasındayız biz şimdi?
Нет наркотиков в этой ебанной машине.
Bu arabada uyuşturucu falan yok.
Почему вы не пойдете и не найдете его в ебанной телефонной книге?
Neden onu bulup telefon rehberine bakmıyorsunuz?
Я сейчас это сделаю. Иначе я окажусь в ебанной Темзе!
Şimdi gideceğim aksi halde siktiğim Thames *'inde öleceğim!
Мы трахаемся в ебанной церкви!
- Seks yaptığımız yer bir mabet lan.
Слушай, дамочка, кое-кто из нас пытался держаться подальше пока другие отрубали электричество во всей ебанной тюрьме!
Bazıları sıçtığımın cezaevinin elektriğini keserken bizler işe bulaşmamaya çalışıyorduk!