Arkanızı dönün tradutor Inglês
317 parallel translation
Arkanızı dönün sevgili kardeşlerim!
Turn away, dearest brothers!
Arkanızı dönün bakalım, plakanızı görmek istiyorum!
Turn around. I want to see your license plates.
Yapmak zorunda olduğum bir sürü işim var. Bisikletim nerede? Arkanızı dönün.
I haven't finished my round.
Arkanızı dönün!
Turn around.
Arkanızı dönün!
Turn around!
Şimdi, arkanızı dönün.
Now, turn round.
Arkanızı dönün ve herkesin yüzü duvara baksın.
Turn around and keep your faces to the walls.
- Simdi arkanızı dönün.
- Now, turn away.
Arkanızı dönün, madam. Sakın bakmayın.
Turn around, madam.
Bayan Benson, lütfen, arkanızı dönün ve rahatlamaya çalışın.
Mrs. Benson, please, just turn over and... and try to relax.
Elleriniz kaldırın ve yavaşça arkanızı dönün.
Raise your hands slowly and turn around.
Arkanızı dönün.
Turn your backs.
Şuraya gidip arkanızı dönün. Bunu görmek istemezsiniz.
Please turn away, this is no sight for you
- Arkanızı dönün, Müfettiş.
- Do turn around, inspector.
Arkanızı dönün Bay Hebrandt.
Turn away Mr. Hebrand.
- Arkanızı dönün.
- " Turn your backs.
- Arkanızı dönün.
Turn around. - Like this?
Şimdi arkanızı dönün.
Now turn around.
Arkanızı dönün ve ellerinizi başınızın üstünde tutun lütfen.
Turn around and keep your hands high above your head, please.
Arkanızı dönün.
Turn around, please. For what, man?
Pekala, arkanızı dönün. Sırtımızı rüzgara verelim!
Let's face our backs into the wind.
Biliyorsunuz, Paris'teki genel yönetim... - Arkanızı dönün.
You know, the board of directors in Paris...
Pekala, yavaşça arkanızı dönün bakalım!
All right, turn around, nice and easy!
Arkanızı dönün!
Turn back!
Kapıdan uzaklaşın, geri çekilin, çitlere arkanızı dönün.
HANNIBAL : Get away from the gate! Get in the back.
Sessiz olun! Arkanızı dönün ve gazozlarınızı için.
Turn around and have your sodas.
İzleyemiyorsanız gözlerinizi kapatıp arkanızı dönün!
Any of you who can't watch it... keep your eyes shut or turn round!
Duvara dayanıp arkanızı dönün.
Go against the wall, turn around.
Arkanızı dönün!
Turn aside!
- Soyunma odanıza Borjomi getirmiştim. - Arkanızı dönün.
- I took some borjomi to your dressing room.
Arkanızı dönün, yavaşça.
Turn around, slowly.
- Arkanızı dönün.
- Turn around.
Arkanızı dönün.
Ok, that's good.
Şimdi... arkanızı dönün.
Now, turn around.
Arkanızı dönün.
Step over here.
Arkanızı dönün.
The back.
Arkanızı dönün lütfen.
Please, turn around.
Arkanızı dönün ve ellerinizi başınızın arkasına koyun.
So, turn around, put your hands behind your back.
Üçe kadar sayacağım, Arkanızı dönün.
I'll count to three. Turn round.
Şimdi arkanızı dönün.
There... Turn around.
Gözlerinizi kapayıp arkanızı dönün ve 9'a kadar sayın.
Close your eyes, turn around and count to nine.
Gözlüklerinizi takın ya da arkanızı dönün.
Put on goggles, or turn away.
Yavrularım, arkanızı dönün.
Darlings, turn around.
Dinleyin. Arkanızı dönün.
Listen, turn around, no.
Eğer şeyhi otelde görürseniz arkanızı dönün.
And if you feel the sheik's presence in the hotel you turn your back.
Pekala, yavaşça arkanızı dönün.
AII rigbt, turn around nice and easy.
- Susun ve arkanızı dönün.
- Oh, shut up and turn around.
Arkanızı dönün.
Turn around.
Şimdi de arkanızı dağa dönün.
- Now over here. Like this. - The grandfather's here too!
Dönün arkanızı.
Turn around.
Arkanızı dönün!
Turn the other way!
dönün 79
arkansas 44
arkanda 131
arkana bakma 45
arkana yaslan 38
arkana bak 64
arkandayım 31
arkanı dön 319
arkanı kolla 36
arkanı dönme 23
arkansas 44
arkanda 131
arkana bakma 45
arkana yaslan 38
arkana bak 64
arkandayım 31
arkanı dön 319
arkanı kolla 36
arkanı dönme 23