Arkana bakma tradutor Inglês
436 parallel translation
Sana arkana bakma demiştim.
I told you not to look back.
Her şeyden önemlisi de arkana bakma.
And more than anything else, don't look back.
Elinden geldiğince hızlı git ve arkana bakma.
Fast as you can and don't look back.
Arkana bakma!
Don't look back.
Arkana bakma bebeğim.
Don't look back, baby.
Hiçbir zaman arkana bakma.
Don't ever look back.
Arkana bakma.
Don't look around.
- Arkana bakma.
- Don't look back.
- Ve arkana bakma.
- And don't look back.
Sakın arkana bakma, bu civardaki en yüksek vergileri ödediği sürece istediğini yapacağız.
Don't look back, but as long as she's paying most of the taxes around here we play along with her.
Arkana bakma Orfeo.
Don't look back, Orpheus.
Uzaklaş ve arkana bakma.
Walk away, don't look back.
- Arkana bakma.
- Don't look back!
Sakın arkana bakma!
Don't look over there!
Arkana bakma.
Don't look back
Sakın arkana bakma, Nan.
Don't look back, Nan.
Sakın arkana bakma.
Don't turn around.
Elbette. Özel bir uçağı çalamazsın, nasıl kullanmak istersen öyle kullan, ve ardından arkana bakma ve teşekkür etme.
You cannot steal a private plane, use it as you want, and then don't go back and thank.
- Öyle mi? Arkana bakma. Bakma dedim!
Well, next time they try to kill you, we'll ask them.
Arkana bakma.
Go ahead. Don't look back.
Eğer gitmek zorundaysan, arkana bakma. Andrew -
If you must go, don't look back.
Arkana bakma. Yürü.
Don't look back, just walk.
Arkana bakma, yürümeye devam et!
Don't turn around, keep going.
Kafeye gelince, dur. Olabildiğince hızlı dışarı çık, arkana bakma.
When you get to the café, stop, get out as fast as you can, don't look back.
Arkana bakma!
Don't look behind you!
- Yemeğini ye ve arkana bakma.
- Eat and don't turn around.
Sakın arkana bakma.
Don't look back.
Arkana bakma.
Don't look back.'
Şimdi, git ve arkana bakma.
Now, off you go and don't look back.
Kolay olmasını istiyorsan, dönüp arkana bakma.
The main thing is to not look back.
Unutma, arkana bakma.
And remember, don't look back.
Şimdi koş ve sakın arkana bakma.
Now run and don't look back.
Arkana bakma!
Don't look back!
Affetmeyeceksen, beni suya at ve arkana bakma.
If you do not forgive me, throw me into the water and don't look back.
Arkana bakma ve koşma.
Don't look back, and don't run.
Arkana bakma.
Don't turn around.
Ben bu fişeklerden birini ateşlediğimde tavşan gibi koş ve sakın arkana bakma.
When I throw one of these smoke flares... you run like a rabbit and don't look back...
Ne olursa olsun arkana bakma!
Don't look back no matter what!
Asla arkana bakma, Max!
Don't ever look back, Max!
Yürümeye devam et ve arkana bakma!
Keep walking. Don't turn around.
"Gittiğinde asla arkana bakma."
"When you leave, don't look back."
Bezi takip et, asla da arkana bakma!
Follow the cloth, don't ever look back.
Arkana bakma.
Don't look back there.
Arkana bakma.
Don't look back. Come on. Hurry!
Arkana bakma!
Don't look over!
Asla arkana bakma!
You never look back.
Arkana bakma.
Don't look.
Arkana bakma.
Don't look back.
Arkana dönüp bakma!
Don't turn around.
Jeb, daha önce de dediğim gibi sakın arkana dönüp bakma.
I told you once, Jeb, never to look back.
- Arkana bile bakma
- Don't even turn around!
bakma 203
bakmadım 27
bakmak yok 20
bakmak ister misin 43
bakmama izin ver 24
bakmayacağım 21
bakmayın 26
bakmak ister misiniz 16
bakmaya devam et 34
bakma bana 21
bakmadım 27
bakmak yok 20
bakmak ister misin 43
bakmama izin ver 24
bakmayacağım 21
bakmayın 26
bakmak ister misiniz 16
bakmaya devam et 34
bakma bana 21
arkansas 44
arkanda 131
arkana yaslan 38
arkana bak 64
arkandayım 31
arkanı dön 319
arkanı kolla 36
arkanı dönme 23
arkana dikkat et 21
arkanızı dönün 45
arkanda 131
arkana yaslan 38
arkana bak 64
arkandayım 31
arkanı dön 319
arkanı kolla 36
arkanı dönme 23
arkana dikkat et 21
arkanızı dönün 45