Bang tradutor Inglês
6,875 parallel translation
Neden beynin çok salaklaşmadan kafanı duvara vurmak gibi verimli bir hareket yapmıyorsun?
Why don't you do something productive, like bang your head against the wall until your brain isn't so stupid?
Uğrayıp vuruşmak ister misin?
Wanna come over and bang it out?
Bum, bum, pav, evet, oh, vay be!
Bang, bang, pow, pow, yeah, oh, wow!
Onu sadece feci şekilde becer, aptal.
Just bang the shit out of him, dummy.
- Sonunda yeni bir arkadaş edinip takıldığımız ilk gece onu becermeye çalıştığıma inanamıyorum.
I finally made a new friend, and I tried to bang her the first time we hung out.
İyi iş becerdin dostum.
Bang-up job you've done of that, mate.
Öylesine iki yumruk salladım işte. İkisi de çenesine sert bir şekilde geldi.
So it was like, you know, bang, bang and they both connected and he threw out a left, you know, just automatically that, you know, just caught me.
Bu da ne?
[BANG] MAN : What the hell?
New Orleans 1x04 d The Recruits d Boom, boom, boom, boom d d Bang, bang, bang, bang d d Boom, boom, boom, boom d d How, how, how, how d
♪ Boom, boom, boom, boom ♪ ♪ Bang, bang, bang, bang ♪ ♪ Boom, boom, boom, boom ♪
Bam.
Bang!
Bu pislikleri ömür boyu mahvetmek için onları eylem esnasında yakalamak gerekiyor.
To bang these bastards up for life, we need to catch them in the act, huh?
The Big Bang Theory.
Big Bang Theory.
Gizlice Henry hakkında bilgi toplayacağız var olan bütün randevu sitelerinde Henry adına hesap açacağız... Onun için ön hazırlığı halledeceğiz ki işleri batıramasın. Ve sonra önüne çakabileceği kadınların listesini koyacağız.
We covertly gather intel on Henry, post him on every single dating site in existence, handle the pregame for him so he can't mess it up, and then throw a mixer full of women already predisposed to bang.
Çok yedim, eritmek için dokuz tane erkeğe çakmam gerekecek.
I ate so much, I'm gonna have to bang nine guys just to work it off.
Sekiz yıl boyunca her gün günde en az iki defa... onu becerirdi.
And he still managed to bang her twice a day every day for eight years.
Dışarıya bir patlama ile çıkmak istiyorum!
I want to go out with a bang!
Git bir kere seviş, vücudun rahatlasın.
Look, bang one out, get it out of your system.
- Sevişmelisin.
You should bang one out.
Neden seks yapıp rahatlamıyoruz?
Why don't we just... bang one out of our system?
Seks yapıp rahatlamak mı?
Bang one out of our system?
Ama bir kere seks yapıp rahatlarsak sonra tamamen profesyonel ilişkimize geri dönebiliriz ve sürekli seni düşünmeyi bırakabilriim.
But we just bang one out of our system, and then, we can go back to our strictly professional relationship, and I can stop thinking about you all the time, which I do.
Buraya seks yapıp rahatlamaya gelmedim.
I didn't come here to bang one out.
Ha bir de bundan sonra Oleg'le sevişin.
Oh, and hey, bang Oleg later.
- Bana toptan nitröz oksit satıyor ben de karısına çakıyorum.
He sells me nitrous at wholesale, I bang his wife.
Her hafta başka bir stüdyoya gidip yeni bir şarkı kaydetmek kolay iş değil.
It's a challenge to go into a different studio every week and bang out a song.
Birden, bam, herkes elektroya geçti.
And then, bang... Everybody went electric.
Bu sayede de seri numarasını çıkarıp donanma veritabanında aratabilmiş oldum. Ve bum çat pat. Çalıntı "Smith ve Wesson'ınız" Deniz Astsubayı Jacob Tarlow'a ait.
Which allowed me to recover the serial number, run it through the Navy's database, and bing-bang-boom, your stolen Smith Wesson belongs to Chief Petty Officer Jacob Tarlow.
Beni buraya becermeye geldiysen, hadi devam et.
Well, you came here to bang me, so come on, let's go.
Yani, tasmayı çıkarırsanız devre tamamlanır ve patlar mı?
- Cut the collar off you interrupt the circuit and bang?
Hepsi 13.8 milyar yıl önce, Big Bang'den hemen sonra, ağır olanlar ölü yıldızların merkezlerinde toplanarak oluştu.
They were forged 13.8 billion years ago, moments after the Big Bang, the heavier ones were assembled in hearts of long-dead stars.
Ta ki 13.8 milyar yıl önce Büyük Patlama'da doğana kadar...
Until 13.8 billion years ago, it was born... in the big bang.
İşte bu, Büyük Patlama'dan 380.000 yıl sonra ortaya çıkan ve o günden beri neredeyse tüm evren geçmişi boyunca evrende seyahat eden o ışığın fotoğrafı.
This is the photograph of that light that was released 380,000 years after the big bang and has been journeying through the cosmos ever since, for almost the entire history of the universe.
Gerçekten Büyük Patlama sonrası yaşanan ışık parlaması.
It really is the afterglow of the big bang.
Yani burası bizim uzay ve zamandaki yerimiz Büyük Patlama'dan 13.8 milyar yıl Samanyolu Galaksisinin merkezinden 27.000 ışık yılı uzakta ana sekans bir sarı yıldızın yörüngesindeki kayalık bir dünyada...
So this is our place in space and time - 13.8 billion years from the big bang 27,000 light years from the centre of the Milky Way galaxy on a rocky world orbiting a yellow main sequence star.
Kardeşi çok kaypak birisi ve annesi benimle sevişmek istiyor.
Her brother is a douchebag and her mom wants to bang me.
Ateist birisin ve inanmadığın adam hayallerindeki kadına çakıyor.
You're an atheist, and the one guy you don't believe in is getting to bang the woman of your dreams. You know what?
İkinizde kesin yoksa aptal boş kafalarınızı birbirine vuracağım başka şansımız yok, kanamayı durdurmazsak bu ormandan canlı çıkamazsın.
- Stay. Stop it, both of you, or I will bang your stupid, empty heads together. We have no choice.
Tanrım.
That is... ~ BANG ~ Ah! God!
Eduardo Stobart bunu düşünmüştü ve beni indirdikten sonra James'i almaya gitti.
'Eduardo Stobart had thought of that, and having deposited me... BANG '.. he went back to get James.'
Şimdi eve gideceğim ve erkek arkadaşımla bu işi bitireceğim.
Well, I'm gonna go home and bang the crap out of my boyfriend.
Yolda kimseyle kırıştırmamaya çalış.
Try not to bang anyone on the way.
Büyük patlamanın sonrasına.
TO JUST AFTER THE BIG BANG.
Bang!
Bang!
Bütün dünyada hakkında doğru haber yapılan tek kişinin ben olduğumu söyledi.
She told me, I seem to be the only person in the whole world that the press gets bang on.
Onları çuval gibi pataklayacağım, Her yerlerini keseceğim.
I bang them around like a hockey puck, cut them off at every turn.
Olmadığınız biri gibi davranmak yerine deli gibi kitap okumanız lâzım.
Y'all motherfuckers need to gang bang them books instead of tryin'to be somethin'y'all ain't.
Bu gece dışarı bang.
We can bang that out tonight.
Ona öyle bir çakarım ki ikimize de kask gerekir.
I would bang her so hard, we'd both need helmets.
İyi Seyirler.
♪ Bang, bang, bang, bang ♪
Şuradan, bam.
There, bang.
Geldiğini görmedim.
~ BANG ~ Oh, ~ BLEEP! Oh, I never saw that coming.