Bağlantıyı kaybettik tradutor Inglês
160 parallel translation
Bağlantıyı kaybettik.
IF WE HAD 1 5,000 MONITORS GOING,
İkinciyle bağlantıyı kaybettik.
We lost contact with the second.
Tarafsız bölgede, saldırganla bağlantıyı kaybettik
We are at the Neutral Zone. Have lost contact with the intruder.
Bağlantıyı kaybettik, Jourdain'da indi.
Contact broken, he got off at Jourdain.
Orada çalışan başka bir ajanımız var,... fakat onunla bağlantıyı kaybettik.
We have another agent working there, but we've lost contact with her.
! Bağlantıyı kaybettik.
'You've lost contact.
Bağlantıyı kaybettik.
We've lost contact.
Alan, bağlantıyı kaybettik!
Alan, we've lost contact!
Efendim, Neptünle bağlantıyı kaybettik.
Sir, we've lost communication with Neptune.
Üzgünüm, Michael, bağlantıyı kaybettik.
( KITT ) I'm sorry, michael, we've lost contact.
Warp motorlarıyla bilgisayar arasındaki bağlantıyı kaybettik.
We have lost the warp-engine computer tie.
- Gemimizle bağlantıyı kaybettik.
- We've lost contact with our ship.
Mekik 13'le bağlantıyı kaybettik.
We've lost contact with shuttlecraft 13.
Geordi, bağlantıyı kaybettik.
Geordi, we've lost transmission.
Mekik 13'le bağlantıyı kaybettik.
- I've never heard of Paul Manheim. - Mr. Data?
Işınlama odası, dış görev ekibiyle bağlantıyı kaybettik.
Transporter room, we've lost contact with the away team.
Bağlantıyı kaybettik efendim.
We've lost contact, sir.
Planlandığı gibi robotlar havalanmayı başardılar. Ama kısa bir süre sonra bağlantıyı kaybettik.
The robots lifted off as planned but we lost contact shortly thereafter.
- Bağlantıyı kaybettik.
- Lost contact.
Alpha'yla bağlantıyı kaybettik!
We've lost our link to the Alpha!
Saldırıya uğradık... uzak takım ile bağlantıyı kaybettik.
We are under attack... We've lost contact with the away team.
Efendim, bağlantıyı kaybettik.
Sir, we have lost contact.
Ee, sanırım BMWnin peşinden giden muhabirimiz Frank Smuntzla bağlantıyı kaybettik.
Um, it appears we've lost our feed there from Frank Smuntz... riding right alongside that speeding BMW.
Süpermen'le bağlantıyı kaybettik.
We have lost transmission with Superman.
Köprü dahil, 21'inci güvertenin üstündeki her yerle bağlantıyı kaybettik.
We lost contact with everything above deck 21, including the bridge.
- Omega gücüyle bağlantıyı kaybettik efendim.
We've lost contact with omega force. Well, that's it.
Bağlantıyı kaybettik.
We've lost response.
bağlantıyı kaybettik.
We've lost the feed.
- Bağlantıyı kaybettik efendim.
We lost her.
Bağlantıyı kaybettik.
We lost touch.
Bağlantıyı kaybettik.
- We've lost contact with them.
Tüm bağlantıyı kaybettik.
We've lost all contact.
Merkezle bağlantıyı kaybettik demek.
I mean we've lost communication to mission control.
- Bağlantıyı kaybettik.
- We've lost communication.
Eee, South Park'taki ekibimizle olan bağlantıyı kaybettik.
Uh, we, we seemed to have lost our link-up to the South Park crew.
Bağlantıyı kaybettik.
We've lost our com-link.
Royal 20, sizlerle görsel bağlantıyı kaybettik.
We've lost visual contact with you.
Kapsüllerle bağlantıyı kaybettik.
We've lost contact with the pods.
Bağlantıyı kaybettik, efendim.
We lost the signal, sir.
Uzuvlarla bağlantıyı kaybettik.
We've lost contact with the extremities.
Yatılı okuldan sonra, bağlantıyı kaybettik.
- No. After school, we lost touch.
Dış görev takımı ile bağlantıyı kaybettik.
We've lost contact with the away team.
- Bağlantıyı kaybettik.
- We've lost transmission.
Birimle bağlantıyı kaybettik.
We've lost contact with the unit.
Bağlantıyı bu noktada kaybettik, efendim.
The transmission stopped abruptly at that point, sir.
Merkezle bağlantıyı yine kaybettik sanırım.
We've lost County again, I think.
- Üzgünüm, efendim, bağlantıyı kaybettik.
Sorry, sir, we lost it.
Los Angeles ve Batı Kıyısı ile dün gece bağlantımızı kaybettik.
We lost contact with Los Angeles... and the West Coast last night... so it's impossible at this time to know... how many unaffected people are left.
Yüzbaşı Hiller ve Levinson ile bağlantıyı yaklaşık 20 dakika önce kaybettik.
We lost contact with Captain Hiller and Levinson nearly 20 minutes ago.
Yıllar içinde bağlantımızı kaybettik.
We sort of lost touch over the years.
Ayrıca bağlantıyı da kaybettik.
And we've lost lock.
kaybettik 72
bağlantı 18
bağla 107
bağlayın 94
bağlantı yok 16
bağlantı koptu 17
bağlantılar 16
bağlayın onu 24
bağlantılarım var 16
bağla onu 28
bağlantı 18
bağla 107
bağlayın 94
bağlantı yok 16
bağlantı koptu 17
bağlantılar 16
bağlayın onu 24
bağlantılarım var 16
bağla onu 28