Bizden tradutor Inglês
22,635 parallel translation
İnsanlar bizden sürekli bedava tıbbi tavsiye istiyor.
Hey, people ask us for free medical advice all the time.
Bizden istediği- -
He's asking for...
Tanrı bizi özgür yarattığı için mi, bizden böyle nefret ediyorsun?
Is that why you hate us so, because God created us to be free?
Bizden korkmana gerek yok.
You don't need to be afraid of us.
Peki, o bizden nasıl kaçabildi?
So how did she get away from us?
- Evet, bizden iyi değil.
- Yeah, well, she's not better than us.
Bizden saklamakta çok iyi iş başardığını düşünüyor.
You know, she thought she did such a good job hiding it.
Maura kes şunu,... yoksa bizden tekrar bornoz parası alacaklar.
Maura, stop it, or they're going to charge us for the robes again.
Sokoloff senin bizden birkaç yıl önce yeniden ele almamızı istediğin "Sokoloff" ismi geçen bir davamız yok muydu?
Sokoloff... Wasn't there a case file that you asked us to review a couple years ago that has "Sokoloff" in it?
Eğer bizden bir şey sakladığınızı anlarsam sana yemin ediyorum, seni parmaklıkların arkasına koymayı kendime görev edinirim.
If I find out you withheld anything from us, I swear to you I will make it my personal mission to see you behind bars.
Bizden nefret ediyorlar Wynonna.
They hate us, Wynonna.
Hadi, acele edelim ve bu açlara bizden başka kimse yemek satamazsın.
If we hurry, we'll be the only one selling food to all those starving folk.
Rusya'nın bizden önde olacağı sonucuna varmalıyız.
Russia will be way ahead of us.
Amerikalılar bizden herhangi bir mühendisin yardım amacıyla ABD'ye gönderildiğini yalanlamamızı istedi.
The Americans demanded we deny that any engineer had been sent to U.S. for assistance.
Sen Owen'ı bizden iyi tanıyorsun.
You know Owen probably better than any of us.
Okulların bizden para isteyeceği kadar yaşlandık mı?
Are we old enough that schools want money from us now?
Bence bizden bahsediyorlar.
Well, I think they're talking about us.
Fetal cerrahi çok özel bir uzmanlık alanıdır ve bizden çok az var.
Fetal surgery is... is a very exclusive practice, and there are hardly any of us.
Bizden beklediğin şey, herşeyi unutup normale dönüp aptal birer avukat olmamız...
But the idea that we're just supposed to go back to being normal, become stupid lawyers...
Bizden hoşlanmıştı, Noah.
She liked us, Noah.
- Silahını bizden uzak tutmaya çalışıyorum.
Well, I'm aiming his gun away from us.
Ajan Cook'un bu şişeyle kötü bir planı olmasa bunu bizden saklamazdı.
Agent Cook would only keep this from us if he had bad plans for this vial.
Ama doğa ananın işine karışmanın sonuçları felaket olabilir. Bizden bir grup hayvanları kurtarmaya çalışıyor.
But messing with Mother Nature could be catastrophic, so a group of us are trying to save the animals.
Kendimizi korumak için saklanmamız gerektiğini düşünmüyorum ama dünyayı bizden korumak için.
I don't think we hide to protect ourselves, but... to protect the world from us.
Elimden geleni yapıyorum ama gerçekler bizden yana değil.
Hey, I'm trying my best. But the facts just aren't cooperating.
O yüzden bu adam hakkında eminim bizden daha çok şey biliyolardır.
So they might know more about him than we do.
Herkes bizden alıyor.
Everyone buys from us.
Hotch'a evinde saldırıp bizden ayırdılar.
Attacking Hotch in his home, separating him from us.
Önümüzdeki 12 ay boyunca lastikleri bizden alacaklar.
They're gonna be getting tires from us the next 12 months.
Sen bizden önce amacına ulaşırsan da Konstantin, Albino'yu geri çekecek.
And if you succeed before us, Konstantin will call off the Albino.
Ve benden yana sorun olmayacağına söz verdim ama her not oturumu on sıralık bir oturum olacaksa bu kitaptan geriye ne kalır bilemiyorum ya da bizden.
And I promised to keep my side clean but if every note session is gonna be a ten-round bout I-I don't know what's gonna be left of this book or of any of us.
Sara zaten bizden nefret ediyor.
Sara already hates us.
Bizden en fazla şikayetçi olan 2 kişi mazeretlerimizi param parça etmek için bize karşı bir araya geliyor.
The two people with the biggest ax to grind against us are-are teaming up to chop our alibi to bits.
Kimseye bizden bahsetmedin, değil mi?
You haven't told anyone about us, have you?
Sadece bizden önceler.
Only they're ahead of us.
Peki, A.D. her kimse, hâlâ bizden bir adım önce.
Well, whoever A.D. is they're still one step ahead of us.
Ona bizden mi bahsettin?
Did you... Did you tell him about us?
Ot ve esrar bizden sorulur.
Love grass, love marijuana cigarettes.
Ve mucizevi bir şekilde Almanlar bombayı bizden üç yıl önce icat ediyor.
And miraculously, the Germans get the bomb three years ahead of us.
Sizin bombalarınız bizden daha çok insan öldürüyor.
Your bombs kill more in a day than we do in a year.
Tüm dünya, bu hükümet, bizden korkuyor.
The world, this government, is afraid of us.
Bugün Abuddin'e, dünyaya bizden korkmakla haksız olduklarını göstereceğiz.
Today, we have an opportunity to show Abuddin... To show the world... They are wrong to fear us.
Çünkü açıkça bizden bir şey saklıyorsun Hayley...
Because clearly something is going on with you, Hayley...
Bizden hep nefret ettin.
You've always hated us.
Neden bizden uzak duramadın ki?
Why couldn't you have just stayed away from us?
Evet, bizden nefret eden birisi.
Yeah, the people who hate us.
Bizden daha büyük bir şey bizi tanımlar.
Something bigger than ourselves defines us.
- Bizden kurtulmak istediler.
Who was never gonna come. They were getting rid of us.
Burada Kara Pençe ile bizden başka savaşacak kişi kalmadı.
There's no one to fight black claw here but us.
Kardeşime bizden başka bizden daha iyi şeyler gösterirsem değişir sandım.
I thought if I could show my sister that there was something more than just us, something better than us, then maybe she'd change.
O bizden.
He's with us.