Bu iş bitti tradutor Inglês
1,114 parallel translation
Bu iş bitti!
It's fucking over!
Bu iş bitti.
The ride is over.
Bu iş bitti.
It is done.
Bu işi yapmak zorundayım, bu iş bitti mi her şey tamam.
I gotta do this, just this one thing, and then I'm out.
- Bu iş bitti!
- I'm through! I'm out!
"Bu iş bitti" diye bir şey yok!
There is no out!
Tamam, bu iş bitti.
Okay, it's over.
Bu iş bitti.
We are finished.
Bu iş bitti. Ama onun yanına yaklaşacak olursan, o kıza bir daha yaklaşırsan eğer ayak parmağını çarparsa ve sen de aynı yerde bulunursan senin peşine düşerim dostum!
I'm done, but if you just fucking go near that girl, if you fuckin'go near her, if she fuckin'stubs her toe and you're in the same zip code as her,
Bu iş bitti.
It's finished.
Bu iş bitti.
It's over.
- Sana söyledim, bu iş bitti!
- I told you it'd stop.
Bu iş bitti.
No more. Secondo.
- Hayır, Abby, bu iş bitti.
- No, Abby, that's done with.
Bu iş bitti.
It's done.
- Bu iş bitti. - 15 saniye tutun.
We gotta hold this for fifteen.
Bu dokunaklı aşk bitti.
That tender love is gone
Bu küçük iş de bitti.
That little job's done then.
Bence bu toplantı bitti.
- I think this meeting is over. - No, no, wait a minute.
Şu andan itibare bu tatsız durum bitti, şu çiftin bir resmini çekelim.
Now that that unpleasantness is over, let's take a picture of the couple.
Size saygı duyarım ama bu orospunun benimle işi bitti.
My respect to you, but this whore is through with me.
Onun dışında onlara istediğini yap ama bu bitti.
Beyond that, do what you want with them, but this is over.
Bu iş sonsuza dek bitti.
We're finished forever.
Bu nedenle o ve ailesi idama mahkum oldu! Fermat bitti!
Is to be executed at noon
Bu harika Bayan Hillman ama üzgünüm oylama bitti.
That's all very well, Miss Hillman. But I'm afraid the vote is closed.
Bu iş zaten bitti.
It's in the hopper.
Bu gemideki araştırmanız bitti.
Your research here is over.
- Bu bitti. - bitti mi?
The water is finished.
Durumu galiba anlayamadınız... bu kung fu işi bitti... onu buraya getirip başımıza saran adamla birlikte kampüsten dışarı atıldı.
In case you haven't figured it out yet... this kung fu business is over... terminated, banished from our campus... along with this scum bucket who brought it here in the first place!
Senin Pandora'nın kutusunu açmanla, Jim... bu da bitti.
You opened pandora's box, James. This is what came out.
Bu oyun bitti.
This game is over.
Ve bu iş orada bitti.
And that was the end.
Bitti bu iş.
It's over.
Her şey bitti ve ben kazandım ve evinden bu küçük... parça senin ölümün olacak, Süpermen.
It's over now and I have won, and this little piece of home... is going to be the death of you, Superman.
İstediğimi alamasam bile benim hayatım bitti, bu yüzden ya bana yarım edersin ya da sen ve arkadaşların ölür.
Even if I don't get what I want, my life is over. Either you help me or you and your friends will die.
Bu oyun şu anda bitti.
This game is finished right now.
Bitti bu iş.
That's it.
Bitti bu işte. Ben kazandım.
It is over.
- Bu iş artık bitti.
- Now we're finished.
Ama hepsi şahane bir şekilde bitti. Kız ne yazık ki deli, ama belki de onu bu yüzden seviyordur.
The girl is sadly crazy, but perhaps that's why he loves her.
Bu adamlar için bitti.
With these men it is.
Bu iş bitti!
It's over.
Artık hayatının bu kısmı bitti.
But now, that part of your life is over.
Bu yılın müsaade edilişi bitti.
The permissiveness of this year is over.
Bu bitti mi?
is that finished yet?
Sen de serbestsin! Bitti, bu kadar!
- He is my husband.
Ama bence bu olay bitti mi? Bunu sorgulamalıyız.
Yeah, but the question is, is it over?
Bu iş güzellikle bitti böylece.
Most welcome home. This business is well ended.
- Bitti bu iş. Elbette, onun zengin ve geri zekalı oğlu Bay Trelawney burada.
Of course, his rich, half-wit son young Squire Trelawney's here.
Bu yüzden arabamın işi bitti ve seninkinin de.
Well, this is it. My car is finished, and so are you. You're not fit to be my chauffeur.
Bu iş burada bitti dedim!
I meant it's over for you aswell.
bu iş bittiğinde 19
bu işi seviyorum 19
bu ise 19
bu iş buraya kadar 16
bu işte 52
bu işi bana bırak 43
bu işte beraberiz 22
bu işi bitirelim 16
bu iş görür 21
bu işe yaramaz 101
bu işi seviyorum 19
bu ise 19
bu iş buraya kadar 16
bu işte 52
bu işi bana bırak 43
bu işte beraberiz 22
bu işi bitirelim 16
bu iş görür 21
bu işe yaramaz 101