Bu işi bana bırak tradutor Inglês
262 parallel translation
Bu işi bana bırakın efendim.
Well, let me have them and i'll send them on.
Bu işi bana bırak.
Keep quiet.
Bu işi bana bırak.
You leave that to me.
Bu işi bana bırak.
Leave it up to me.
Bu işi bana bırakın, Yüzbaşı.
You just leave it to me, captain.
Bu işi bana bırakın.
Leave it to me.
Bu işi bana bırakın.
Leave him to me.
Bu işi bana bırak.
I know what's best.
Evet, sen bu işi bana bırak.
Yes, you leave it to me.
Bu işi bana bırak.
Leave this to me.
- Bu işi bana bırak.
Leave that to me.
Bu işi bana bırak.
Let me handle this.
Bu işi bana bırak.
I'll see to that.
- Bu işi bana bırakın bayan.
YOU LEAVE IT TO ME, MA'AM.
Bu işi bana bırak.
Now, leave it to me.
Bu işi bana bırak.
Leave it to me.
Usta Er Bannai, bu işi bana bırakın.
PFC Bannai, leave this to me.
Efendim, lütfen bu işi bana bırakın.
Sir, please leave this to me.
- Evet, bu işi bana bırak.
- Yes, leave it to me.
Dick, bu işi bana bırak.
Dick, leave this to me.
- Şimdi lütfen bu işi bana bırakın.
Now will you please leave this to me?
Sen bu işi bana bırak.
Let me give it to you this way.
Yönetici, bu işi bana bırakın.
Counselor, leave this to me.
Sen rahat ol, bu işi bana bırak.
Sure thing. Just leave it to me.
Bu işi bana bırak.
Just leave this to me.
Bay Yoshii, bu işi bana bırak.
Mr. Yoshii, Iet me handle things.
Bu işi bana bırak.
It takes one to beat one.
- Richard. Bu işi bana bırak.
Richard.
- Bu işi bana bırak Harry.
- Let me do this one, Harry.
Bu işi bana bırak.
Lea ve it to me.
Bu işi bana bırakın çocuklar.
Leave it to me, boys.
Bu işi bana bırak.
Leave that to me.
- Çok komik. Bu işi bana bırak.
Leave it to me.
Ya çık buraya gel, kendin ilgilen ya da kıçını kırıp otur ve bu işi bana bırak.
Either come out here and take care of it yourself or butt out and let me handle it.
- Bu işi bana bırak.
- Just leave that business to me.
Bu işi bana bırakın.
Let me take the strain.
Robbie, bu işi bana bırak.
Robbie, let me handle this.
Sen eve git ve bu işi bana bırak.
You get the hell home and let me deal with this!
Önümde işte, bu işi bana bırakır mısın?
- He's right there. Will you let me handle it?
... bu işi bana bırak tamam mı,
Yeah. Listen to me. I'll get you out of this, all right?
Bu işi bana bırak, ondan öğreneceğim.
Leave it to me.
Siz bana bırakın bu işi, meclise getiririm ben onu.
Let me work, and I will bring him to the Capitol.
Ve bu işi yanlızca bana bırak.
And just leave it to me.
Bu işi bozmayı bana bırak sen.
You let me poison the well.
Bu geceki işi bana bırak.
You shall put this night's business into my dispatch.
Bu işi bana bırak.
Galia, get up!
Bu işi bana bırak.
I'll take care.
16 00 : 07 : 06 : 24 Bu işi bana bırakın. Şey... 12 00 : 06 : 57 : 05
If possible...
Bu işi bana bırakın.
Killing is his art. Leave this one to me.
Bu işi bana bırakın.
Leave this to me.
Tamam, bu işi bana ve minik kuşuma bırak!
Leave it to the tin soldier and his little bird!
bu işi seviyorum 19
bu işi bitirelim 16
bu işi 16
bu işimizi görür 21
bana bırak 301
bana bırakın 79
bu iş bitti 57
bu ise 19
bu iş buraya kadar 16
bu işte 52
bu işi bitirelim 16
bu işi 16
bu işimizi görür 21
bana bırak 301
bana bırakın 79
bu iş bitti 57
bu ise 19
bu iş buraya kadar 16
bu işte 52