Bu saçmalık tradutor Inglês
8,238 parallel translation
Yapma dostum, iddialı bir isim olması lazım, nedir bu saçmalık?
Come on, man, we need some contenders here, what is this crap?
Of be, bu saçmalık.
Oh, man, that's ridiculous.
Bu... - Bu saçmalık.
This is, uh... this is bullshit.
Bu saçmalık!
That's just crazy talk!
Bu saçmalık.
This is ridiculous.
- Bize bağlayacağını biliyorum ama bu saçmalık.
- I know you'll chalk this up to human error, But that's crap.
Ailesine yas tutmak için bir gün vereyim diye soruşturmayı bir gün erteledim. Ama şimdi bir şeylerin üstünü örtüyormuşum gibi görünüyor. Bu saçmalık.
I delayed the investigation to give her family a day to mourn, but now it looks like I'm covering something up.
- Bu saçmalık. Polis desteği olmadan kesin tehlikeli olan bir yere gönüllü gidiyoruz.
We are willingly driving alone into certain danger without a police escort.
Hadi ama, bu saçmalık, adamım!
Come on, this is crap, man!
Bu saçmalık.
Well, that's crap.
Demek istediğim, bu saçmalık McNally.
I mean, this is bullshit, McNally.
Plowman bu saçmalık için bana yeterince ödeöe yapmıyor.
Plowman ain't paying me enough for this crap.
Hayatını bu saçmalık üzerine kuramazsın!
You cannot base your life on this nonsense!
Bu saçmalık.
This is bullshit.
- Bu saçmalık.
That's ridiculous.
-... ama bu saçmalık!
- but this is ridiculous!
İlk olarak, bu saçmalık ve sende bunu biliyorsun Bir kere bu konu hakkında konuşmuyorum.
First of all, that's nonsense and you know it, but I'm not talking about that.
- Bu dönemki zordu. Yapma ama, bu saçmalık!
Oh, come on, that's bollocks!
Tamam ama bu saçmalık.
Okay, well, that's bullshit.
- Bu saçmalık.
- That's bullshit.
Adam bu saçmalık.
Adam, this is ridiculous.
Whitney boşanacağınızı söyledi, ben de ona hayır dedim, bu saçmalık.
Whitney said you were getting divorced, but I told her no, that was ridiculous.
- Bu saçmalık!
- This is bullshit!
- Bu saçmalık.
This is ridiculous.
Amerikan yerlilerinin başından geçen onca şeyden sonra topraklarının elinden alınması, çiçek hastalığının perişan etmesi televizyonda yerlileri Meksikalıların oynamasını izlemek zorunda kalmaları şimdi bir de hâlâ bu saçmalık var.
After everything Native Americans have been through... Robbed of their land, ravaged by smallpox, forced to watch Mexicans play them on TV... And now still with this nonsense.
- Buradan değil ama. - Bu saçmalık, Ira.
- This is bullshit, Ira.
Başlangıçta "bu saçmalık" diyorsunuz.
Initially, you're like, "this is absurd. " This is nuts. "
Saçmalık bu.
It's bullshit.
Bu saçmalık!
Argh!
Tüm bağlantılarını ele geçirdim ve bu estetik ameliyat saçmalığı yüzünden ortada kalan bir sürü kızgın insan var.
I've got all her contacts now and a lot of angry guys who were cut out when she started this plastic surgery crap.
Saçmalık bu.
That's preposterous.
Saçmalık bu.
That's absurd.
Saçmalık bu.
This is ridiculous.
Bu kadar saçmalık yeter.
Enough of this shit.
- Kes artık bu saçmalığı.
- Stop talking this rubbish.
Bu dava tamamen saçmalık.
This trial is a sham.
Saçmalık bu.
This is stupid, all right? ! We're fighting a war!
- Saçmalık bu!
- _
Saçmalık bu.
I mean, this is so stupid.
Bu saçmalık.
This is crazy!
Tüm bu saçmalık annemin geçirdiği kaza sonrasında başlamıştı.
[sighs]
- Bu da tam bir saçmalık.
[chuckles]
- Saçmalık bu.
This is ridiculous.
Bu ne saçmalık?
What's that bullshit?
Bu kadarı da saçmalık artık.
This is bullshit.
Evet, bu ciddi saçmalık.
Okay, that's bullshit.
Saçmalık bu.
It's absurd.
Saçmalık bu.
That's ridiculous.
Saçmalık bu.
This is stupid. I-I better get to class.
Fena saçmalık bu.
This is fucking bullshit.
Bu bilmece saçmalığı yetti artık!
Enough of this riddling!
bu saçmalık da ne 22
saçmalık 1235
saçmalık bu 191
saçmalık mı 20
bu sabah 343
bu sabah nasılsın 16
bu şarkı 23
bu sana 142
bu sana ders olsun 23
bu sadece bir oyun 48
saçmalık 1235
saçmalık bu 191
saçmalık mı 20
bu sabah 343
bu sabah nasılsın 16
bu şarkı 23
bu sana 142
bu sana ders olsun 23
bu sadece bir oyun 48
bu sayede 46
bu saatte 37
bu saatte mi 92
bu sadece başlangıç 61
bu sadece 212
bu şartlar altında 79
bu sadece bir rüya 16
bu sabah geldi 27
bu sahte 24
bu sadece bir başlangıç 18
bu saatte 37
bu saatte mi 92
bu sadece başlangıç 61
bu sadece 212
bu şartlar altında 79
bu sadece bir rüya 16
bu sabah geldi 27
bu sahte 24
bu sadece bir başlangıç 18
bu saçma 71
bu sanki 45
bu sana bağlı 53
bu sabah mı 20
bu sadece bir formalite 16
bu sayılmaz 22
bu şaka değil 41
bu sana kalmış 47
bu şahane 17
bu savaş 27
bu sanki 45
bu sana bağlı 53
bu sabah mı 20
bu sadece bir formalite 16
bu sayılmaz 22
bu şaka değil 41
bu sana kalmış 47
bu şahane 17
bu savaş 27