English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Bügün

Bügün tradutor Inglês

121 parallel translation
Sadık dostum bügün ilk defa beni üzdü.
My loyal squire failed me for once.
Delirdin mi bügün?
Are you mad today?
Bügün burdan çıkamayacak.
He won't be leaving here today
Bügün hayvanat bahçesine falan gitmeye niyetim yok canım.
I'm not going anywhere near the zoo today, my dear.
Bügün büyük 3'ün günü.
Today we got the Big Three. Yeah?
Amcamız her zaman adildir neden bügün bu katili koruyorsunuz?
What his uncle has been doing is fair Why do you cover up a killer today?
Bügün Yen Nan-fei'i öldürdün... demek ki Yu efendi sensin
You killed Yen Nan-fei today... so you're Master Yu
Neden özellikle bügün?
Why especiallytoday?
neden bügün sana neyi hatırlattı?
Why did you have to remind me about that today?
Baba bügün burda mı?
Have you seen Papa today?
bügün gazete almak zorunda değilsin. Belgrad canavarı hakkında hiçbirşey yok. hoşçakal...
- You dont need to buy todays newspapers, there is nothing about the strangler.Ciao.
Bügün büyük bir boğuşmaya şahit olacağız...
We almost had a scuffle today at the weigh-in.
- Ben bügün bile hala... annemin beni nasıl bıraktığını merak ediyorum.
Even to this day I wonder how my own mother could give me up.
Bügün annemle babamın 40. evlilik yıl dönümleri.
Today is the 40th wedding anniversary of my mom and dad.
Bügün, bir genel af ilan ediyorum.
Today, I declare a general amnesty.
Bügün Teğmen Kim ve ben geminin arka sensörlerinde geniş kapsamlı bir kontrol yapacağız.
Today Ensign Kim and I will conduct a comprehensive diagnostic of the aft sensor array.
Belki bügün-yarın değil ama yakında ve belki de tüm hayatın boyunca.
Not today or tomorrow. But soon, and for the rest of your life.
Bügün burada bir şehidimizi şereflendirmek için topladık Teğmen Ahni Jetal.
We are assembled here today to pay final respects to our honored dead... Ensign Ahni Jetal.
Sadece bügün nereye kaybolduğunu merak ettim.
I'm just wondering where you disappeared to today.
Ve bügün... bir Wudan kılıcı ile... öleceksin!
And today... Under a Wudan sword... You will die!
Bügün yapamazdım, Matt.
I couldn't today, Matt.
Hadi millet, bu ikinci bügün Evet.
Guys, come on. That's twice today. Yeah.
Bügün yine farklı bir grup çocuğun 8 farklı ülkede... olağanüstü güzel şeyler yaptıklarına şahit olduk.
Eight more incidents witnessed today... all in different countries... of yet another group of children... who've done some incredible good deeds.
Bügün bol bol para kazandığına göre... yarısını bana vermeye ne dersin?
Since you won so big and fat... how about lending me half?
Silahlarınızı bırakın bügün burada hiçkimse ölmek zorunda değil.
Lay down your weapons, all of you. No one has to die today.
Bügün neredeyse dedemin ölüm döşeğinde... bana verdiği saati sırf...
TODAY I ALMOST SOLD THE WATCH MY GRANDFATHER GAVE ME ON HIS DEATHBED...
Neyi var bügün böyle yahu?
Man, what's wrong with her anyway?
Sanki onu bügün gördüm gibi.
'Cause I think I saw it today.
Bügün Monanın da bize sevgiyle baktığını biliyorum.
Mona is smiling down on us.
Bügün hava.
Baked air.
Bügün hava bu çok güzel.
Baked air. That is so... great.
"Bügün bahçede yaprakları tırmıkla topluyordu..."
"Today he was out in the yard raking leaves."
bügün özgür ideallerimizin geleceğinde özgür küba'ya inanıyorum ve belki de bu zamanın en büyük sınavı olacak
Today I believe in a free Cuba in the future of our ideals. And maybe that will be the great test of time.
Eğer bir kıymeti olacaksa, kameraları sökmeye bügün başlamıştım ve bugün hepsini indirmiş olacağım.
For what it's worth, I already began taking down the cameras and I will finish taking down the rest of them today.
Ama çok eminim ki bugünü her zaman hatırlayacağım. Bügün küçük Allison Noel Baba'nın olmadığını öğrendi.
But I strongly suspect that I will always remember today as the day where little Allison discovered there was no Santa Claus.
Oh, bügün hayranlarım geldiği an için üzgünüm.
Oh yeah, sorry about today with the fans, earlier.
Tahminimce bügün yatağın doğru tarafından kalkmışşın.
Got up on the right side of the bed this morning, I guess.
Eğlence dünyası için bügün acılı bir gündü.
Sad news from the entertainment world today.
Bügün çimleri kesmeni istiyorum, bayım.
I want that lawn done today, mister.
Bügün istasyona giderken arabanın içinde dönüp duruyordum.
I was toiling and spinning in the car on the way over to the station today.
Bügün buraya size bir teklifle geldim.
Today, I come to you with a proposition :
Bügün, Kyung-min'in doğum günü değil mi?
Today... is Kyung-min's birthday, right?
Bügün harikaydı.
Today was great.
Bu arada, bügün okuldaki balkabağı oyma yarışmasının hakemliğini yapacağım
Oh, by the way, I am judging the pumpkin-carving contest at the school tonight.
Daha bügün onun lafını ettik.
They were just talking about her.
Sizin davanızı... bügün den itibaren üç hafta sonraya görülecektir... Adamım.
Your court date will be set for... three weeks from today... dude.
- Bügün yemeyi planlıyor musun?
- Are you planning on eating today?
Dün kör bin insan olarak poz verirken.. .. bügün topal bir insan olarak poz veriyorum.
Yesterday i posed as a blind person today i will pose as a cripple.
Yine de, davanın ne kadar basit olduğu umurumda değil ben davayı alırken... Bügün mü?
Hello?
Bügün 15 saat boyunca yürüdük ve sonunda aynı yere geri döndük.
We ended up in the same place.
Akılda bügün sadece tek bir soru var?
The fact that they're going 1,000 km per second tells us there's two million times the mass of the sun of matter there.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]