Demir tradutor Inglês
6,275 parallel translation
Demir telden atlamak için çok şişman.
He is too fat to jump over the fence.
Annen yeniden evlenene kadar. Üvey baban demir işçisiydi.
Until she married again, and your stepfather was an ironworker.
Sıfır yerçekimine çıkıp bu demir yığınında hayatımı geçirmek istemiyorum desem?
Move up to Zero-G so I don't have to spend the rest of my life trapped inside this tin can?
Bazı mürekkepler kadmiyum içerir, bazıları ise demir ve bakır.
Some inks contain cadmium, others use iron and copper.
İki litrelik demir döküm kazan kullanarak insan kanı ekliyorsun, bir çay kaşığı kırmızı fosfor sonra insan saçı ile karıştırıyorsun.
Using a two-quart cast-iron cauldron... you add human blood, a teaspoon of red phosphorus, then garnish with human hair.
Maribel del Mar. Kazablanka Limanı'na demir atmış.
Maribel del Mar. Anchored in the port of Casablanca.
Sonunda burnunda demir olan ve her şeyi öldür yazan dövmeli bir adam gelip ona baktı ve üzgünüm bayım dedi.
And finally, this one guy with, like, a safety pin through his nose and a-a "kill everything" tattoo looks up, and he says, "Sorry, sir."
Bırakırsa, Noel'e kadar kıçımızdan demir parçaları çıkartırlar.
It do, we'll be pickin iron out our ass'til Christmas.
Hayır... gözlerinin altında koyu halkalar var muhtemelen demir eksikliği de.
Nope... dark circles under her eyes suggest she has an iron deficiency.
Bu tren yola çıktı bir kere, ve demir yolu da bizim!
This train has left the station, and we own the track!
Evet, orada demir kasalar kullanılıyor. Barutu içerde tutmak için.
Yeah, they have those iron vaults they used to keep the gunpowder in.
Demir Adam. Ve bu da kim?
Iron man.
Demir Çocuk mu?
And who's this?
Takipçimiz de demir çubuk kullanmıştı, gördünüz mü?
Our stalker used a tire iron. See?
Hoş geldiniz, ben Meagan Mclaren ve karşımda oturan da yenilmez Demir Adam Tony Stark'tan başkası değil.
Welcome, I'm Meagan Mclaren and sitting across from me, is none other than the invincible Iron Man himself, Tony Stark.
Kaptan Amerika, Demir Adam...
Captain America, Iron Man?
Üzgünüm, "Altın Yaprak" ödülünü kazanamadığına göre New York Polisi sana bir çift normal yapım demir parmaklıklar teklif ediyor.
While you may not have won the Gold Leaf Award, sorry, the New York police department would like to offer you a pair of custom-made silver bracelets.
"Biz tutkumuzu her zaman paylaştık." "Ortaklar bir gün ayrılır ama biz buraya demir attık."
"We share a passion every day As partners go, we're here to stay"
Zhu Li Kuvira'yı gözlerken o demir canavar hakkında bir şeyler öğrenebilmiş miydin?
Zhu Li, When you were spying on Kuvira, Did you learn anything about
Kaptan Amerika, Demir Adam, Thor 40 yıldan fazladır yayınlanmaya devam ediyorlar.
Man : Captain America, Iron Man, Thor... they've been continually published for over 40 years.
Kaptan Amerika, Demir Adam ve Thor'u yapmak başka mesele.
And it's one thing to take Captain America and Iron Man and Thor.
Sonra Demir Adam Dr. Strange Çavuş Fury ve Uluyan Komandolar'ı ki kendisi daha sonra S.H.I.E.L.D. ajanı Nick Fury olacaktı...
Oswalt : Dr. Strange... Sgt. Fury and his Howling Commandos, which would later beget Nick Fury, Agent of S.H.I.E.L.D.
Demir Yumruk.
Iron Fist. Shooter :
Bir sürü çizgi film yaptık. Hulk vardı, Demir Adam vardı.
We did a lot of cartoons, and they had the Hulk and they had Iron Man.
Marvel kendi filmini finanse etti ve Demir Adam'ın riskini üstlendi.
Marvel financed their own movie, and the risk they took was "Iron Man."
Bizi Demir Adam'ı yaptıkları hangara götürdüler ve orada bizi Jon Favreau ile tanıştırıp bize her şeyi anlattılar.
They flew us out to the airplane hangar they were making "Iron Man" in and they sat with Jon Favreau and just went through the whole thing.
Demir Adam Marvel'ın alt sıra karakterlerinden biri.
Iron Man is, like, a lower-tier Marvel character.
Robert Downey Jr. ve "Demir Adam".
Who cares? Loeb : Robert Downey Jr. and "Iron Man"...
Eğer "Demir Adam" işe yaramazsa her şey çökebilir.
Smith : If "Iron Man" don't work, it all may fall apart.
"Demir Adam gişede uçacak mı?"
"would Iron Man fly at the box office?"
Comic-Con'da "Demir Adam'ı" ilk kez gösterdiklerinde salon alkışlara boğulmuştu.
Man : At Comic-Con, when they first showed "Iron Man," the place erupted in applause.
Karşınızda Demir Adam'ın bir temsili vardı ve tıpkı Demir Adam'a benziyordu.
Here was a representation of Iron Man, and he looked like Iron Man.
"Demir Adam'ın" başarısı ile pek çok seçenek edinecek kadar talihli olmuştuk.
We were fortunate enough, with the success of "Iron Man," to have many options.
Ben Demir Çocuğum!
I am iron kid!
Ve Tony Stark, Demir Adam olmadan önce kahramandı.
And tony stark was a hero long before he was iron man.
Sanırım demir eksikliği sıkıntısı yaşıyor. Kes şunu.
I think he may have an iron deficiency problem.
Bir arkadaşım bu gece demir alıp Caracas'a gidecek.
Buddy of mine sails for Caracas tonight.
Bu Demir Adam değil.
That ain't iron man!
İki hafta içki içmemek seni Demir Adam yapmaz.
Two weeks without booze doesn't make you iron man.
- Becca mı? - Demir Dilli Becca mı?
Becca of the iron tongue?
Koskoca azılı klavye delikanlısı, Demir Dilli Becca neden kendisini öldürsün ki?
The notorious keyboard warrior Becca of the iron tongue Why'd she kill herself?
Demir yığını düşecek!
This bucket of bolts is going down.
Gidip bir demir makası alırız.
And get some bolt cutters.
Kasabada bir dükkan bulduk ve demir makasını satın aldık.
In town we found a shop and bought the bolt cutters.
Tüm girişimlerin bulunduğu bir evlilikte... bana Alarich Wallenquist'in demir yumruğu girişimleri ve uzamanlığı lazım.
I need all enterprises joined... in matrimony, with the experties and iron fist of a rich Wallenquist.
Demir Ceket, burası Baş Kumandan.
Iron Jacket. This is Supremo.
Demir Ceket.
Iron Jacket.
Tüm birimlere, tüm birimlere Demir Ceket'i gören oldu mu?
All call signs, all call signs, anyone have eyes on Iron Jacket?
Tüm birimler, Demir Ceket ile görsel temas sağlayan rapor versin.
All call signs report visual of Iron Jacket.
Denge. Bölüm Oniki : Demir Dev'in Günü.
_ _
Netflix'e gittik ve onlara Daredevil'ı, Jessica Jones'u Demir Yumruk'u ve Luke Cage'i Marvel Evreni'nde aktif olarak daha çok sokaklarda iş yapan kahramanları getirdik.
Iron Fist, Luke Cage... what are affectionately referred to in the Marvel universe as the street-level heroes.