Dua ediyorum tradutor Inglês
1,395 parallel translation
Martha ve sevdikleri için Tanrıya dua ediyorum.
Oh, I pray to God for Martha and her dear ones.
Evet her şey yolunda. Merak etme sevgilim. Seninle yeniden buluşabilmek için Tanrıya dua ediyorum.
Yes, all is well, well with us, darling well if we can only meet at last, as I pray God we may.
Elliott'ı yaşatanlar için dua ediyorum, onun yaptığı işi hiçbir güvenceleri olmadan dünyanın dörtbir yanında sürdürenler için.
without certainty or security- - wherever they may be in this world.
Sağ olduğuma dua ediyorum.
I'm just glad to be alive.
Bu doğru ve ben hiçbir kusur bulamaması için delice dua ediyorum.
It's true, and I pray fervently he will find no fault with me.
Ve dizlerime üzerine çöküp, seni onun hayatına soktuğu için Tanrı'ya dua ediyorum.
And I get down on my knees, and I thank that big man up there for you coming into his life.
Birazdan uyuyacağım, ruhumu koruması için Tanrıya dua ediyorum.
Now I lay me down to sleep... I feel stupid.
Bunun için dua ediyorum.
I pray for that.
Dua ediyorum.
I got my fingers crossed.
Ve birine dua ediyorum
* And I pray someone *
- İyi geçmesi için dua ediyorum.
I got my fingers crossed.
Dua ediyorum ki yarın kopya çekerken yakalanmayalım.
I pray that we'll not get caught for cheating tomorrow.
- Gidin, Dua ediyorum,
I am praying.
Dua ediyorum, Allah sana uzun bir ömür versin diye.
Praying for a Iooooong life for you
- gelmeleri için dua ediyorum. çünkü kızımın nerede olduğunu öğrenmenin tek yolu bu.
- I pray they come because then we'll find out where my daughter is.
Bunun tekrar yaşanmaması için dua ediyorum.
I pray it never happens again.
Onlar için dua ediyorum.
I pray for them.
Dünya için değil, bana verdiklerin için dua ediyorum sana ait oldukları için.
I do not pray for the world, but for those you gave me... for they belong to you.
Onlar için değil, bana gönderdiğin mesaja inananlar için de dua ediyorum.
I pray not only for them, but also for those who believe in me because of their message.
Bir olabilmeleri için dua ediyorum.
I pray that they may all be one.
Senin için her gün dua ediyorum.
£ pray for you everyday.
- Senin için dua ediyorum.
- You're in my prayers.
- Bulman için dua ediyorum Johnny.
Oh, I'm praying you will, Johnny.
Dua ediyorum.
- I'm not. I'm praying.
İnana bana, ben de hayatımda birşeyler yaptım... oğlumun bunu öğrenmemesi için Allah'a dua ediyorum.
Believe me, I've done some things in my life that... I pray to God my son doesn't find out about, you know?
Bağışlanması için... dua ediyorum, ama olmuyor.
I've been praying... to forgive, but I can't do it.
Sana dua ediyorum tatlım.
I'm praying for you, honey.
Daha evvel görmediğim bir şey önüme getirsin diye dua ediyorum.
THAT I HAVEN'T SEEN. - I'M HALF KIDDING.
Sadece senin mutluluğun için Allah'a dua ediyorum.
I pray only for your happiness.
Merhameti bol olan Allah'a dua ediyorum ki, sana, eve dönecek bilgeliği versin.
I pray to Allah, the All-Compassionate, that he will give you the merciful wisdom to go home.
Şimdi uyumak için yatıyorum. Ruhumu korusun diye Tanrı'ya dua ediyorum.
Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep...
- Dua ediyorum.
- Praying.
Hayır, sadece dua ediyorum.
Ah, no, I can only hope and pray, really.
"Hareketlerimin başka acılara sebep olmaması için dua ediyorum."
"I pray that my actions will cause no further pains."
İyileşmesi için dua ediyorum.
I'm praying she gets better.
Tanrı'ya dua ediyorum.
I pray God
Onun için dua ediyorum.
I'm keeping him in my prayers.
Yakalanmak veya ölmek için dua ediyorum. Bana yardım etti.
I was getting high, half hoping to get busted or dead.
Bir tek şey için dua ediyorum, beni utandırmasın.
And, for my love, I pray you, wrong me not.
Senin kaderinin benimkinden daha güzel olması için dua ediyorum sevgili dostum.
For herein doth Fortune show herself more kind than is her custom. Commend me to thy honourable wife.
Yani bazen oturup değişsin diye dua ediyorum ama, artık bilmiyorum.
I mean, I find myself praying that he will change, but I don't know anymore.
- 5 yaşımdan beri tanrının dokunuşunu hissetmek için dua ediyorum.
I've been praying since I was five for a divine tap on the shoulder.
İyileşmeleri için dua ediyorum.
I'm praying they're okay.
Dua ediyorum sana yüreğimle
I pray for you in my heart
Her gün tanrıya dua ediyorum o kabustan kurtulduğum için.
I thank the Lord every day for having escaped from that nightmare.
Birlikte geçirdiğimiz zamanlar için Tanrıya her gün dua ediyorum.
I thank God every day for the time we've had.
Şimdi uyumak için yatıyorum Tanrıya ruhumu koruması için dua ediyorum Eğer ölürsem daha önce diye...
Now I lay me down to sleep I pray the Lord my soul to keep
Dua ediyorum.
No, I'm praying.
İnsanların hayatları boyunca olmayacak şeylerin olması için Tanrıya dua ederken harcadıkları zamanı merak ediyorum.
I wonder how much of their lives people waste, crying and praying to God, trying to make things that happened unhappen.
Sadece cevaplar bulmak için dua etmeye devam ediyorum.
Just keep praying for answers.
Artık ne kiliseye gidiyor... ne de dua ediyorum. "
01, 00 : 54 : 24 : 24, And now I don't hardly go to church or... 24, 00 : 54 : 27 : 16, don't say my prayers sometimes. "