Duymamış olayım tradutor Inglês
126 parallel translation
Duymamış olayım.
I wouldn't hear of it.
Bunu duymamış olayım.
I won't hear of it.
- Duymamış olayım!
- I've never heard of such a thing!
Yakushova olduğunu hiç duymamış olayım.
I never heard that you are Yakushova.
Hayır canım. Duymamış olayım.
No, darling, I won't hear of it.
- Duymamış olayım.
I didn't hear it.
Ben bunu duymamış olayım.
I didn't hear that.
Bunu duymamış olayım.
Don't let me hear that again.
Duymamış olayım.
Shut up!
- Duymamış olayım.
- I won't hear of it.
Bunu duymamış olayım.
It's out of the question.
Buna izin veremem, duymamış olayım.
I simply won't hear of it.
- Duymamış olayım.
- Bite your tongue.
Hiç duymamış olayım.
I'd would rather have not heard anything
Bunu duymamış olayım.
I hope I didn't hear that.
Şimdi arkana dön ve çık git, ben de bu sözü duymamış olayım.
Turn around and walk out that door, and I'll forget what you said.
Duymamış olayım!
I'd like to see that!
Duymamış olayım.
I didn't hear that.
Bunu duymamış olayım, Mitch.
I didn't hear that, Mitch.
Bunu duymamış olayım. Biliyorum, bu, senin tarzın.
I'll let that slide, because it's your way.
Bunu duymamış olayım.
I'll pretend I didn't hear that.
Dediğini duymamış olayım.
I didn't hear you say that.
Bunu duymamış olayım.
I wouldn't hear of it.
- Bunu duymamış olayım. Bill benim için buradaki herkes kadar değerli.
The Zapruder film was the proof they didn't count on.
- Duymamış olayım.
- I wouldn't hear of it.
- Duymamış olayım.
- I didn't hear that!
- Duymamış olayım.
- I'll ignore that.
Kendi iyiliğin için bunu duymamış olayım. Sen de duyma, Lennier.
For your sake, I did not hear that, nor did you, Lennier.
Bunu duymamış olayım!
I didn't hear that!
- Hayır, Bunu duymamış olayım.
- No, I wouldn't hear of it.
Bunu duymamış olayım Jimmy.
I didn't hear that, Jimmy.
- Duymamış olayım.
I didn't hear that.
- Bu lafı duymamış olayım.
- I'll pretend I didn't hear that.
Bunu duymamış olayım.
Perish the thought.
- Duymamış olayım.
- I'm not hearing that, Dawson.
Duymamış olayım, Moe.
Now, now, I won't hear of it, Moe.
- Duymamış olayım.
- I didn't hear that.
Bunu duymamış olayım, bunu ona daha önce açıklamıştım.
I won't hear of it, I've explained this to him before.
- Bunu duymamış olayım.
I didn't hear you say that.
Bunu söylediğini duymamış olayım.
I wish I hadn't heard you say that.
Bunu duymamış olayım.
I didn't hear that.
Bunu duymamış olayım.
I did not hear that.
- Bunu duymamış olayım.
- Didn't hear that one!
Duymamış olayım.
I'm going to pretend I didn't hear that.
Eğer Diamond'ın sözlerini çaldığımı düşünüyorsan, bunu duymamış olayım.
If you sayin'that I'm bitin'Diamond's flava, I'm not even tryin'to hear that.
Duymamış olayım!
I won't hear of it. There you go.
Tom Amcanı da mı getirdin? - Duymamış olayım.
You didn't mean that.
- Duymamış olayım.
- You just can't fucking say it.
Bunu duymamış olayım.
WouIdn't hear of it.
Bunu duymamış olayım.
- Abandon them? I'll pretend I didn't hear that.
Tatlım, Bunu duymamış olayım.
Honey, I don't want to hear it!
duymak istiyorum 38
duymadım 111
duymak istemiyorum 133
duymadın mı 217
duymak ister misin 46
duymadınız mı 75
duymadım 111
duymak istemiyorum 133
duymadın mı 217
duymak ister misin 46
duymadınız mı 75