English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ D ] / Duymadın mı

Duymadın mı tradutor Inglês

6,215 parallel translation
Duymadın mı?
You haven't heard?
Hiçbir şey duymadın mı?
Not a word?
- Dediğimi duymadın mı?
Did you not hear what I just said?
Duymadın mı beni?
- Yeah, it would.
Beni duymadın mı?
Didn't you hear me?
- Evet, ama Barbie yarın tahliye oluyor, yoksa duymadın mı?
Yeah, well, Barbie getting discharged tomorrow, or didn't you hear?
Ne dediğini duymadın mı?
Did you not hear what she said? !
Duymadın mı Drake?
Yeah, Drake. Didn't you hear?
- Ambulansı duymadın mı?
- You didn't hear the ambulance?
- Frida Kahlo'yu hiç duymadın mı? - Hayır. Neden?
Wait, you've never heard of Frida Kahlo?
Duymadın mı?
- YOU DIDN'T HEAR THAT PART.
Fayette'de kovulan Quaker'lara ne olduğunu duymadın mı?
- YOU HEARD WHAT HAPPENED TO THOSE QUAKERS OUT IN FAYETTE?
- Daha bir şey duymadın mı?
- YOU HEARD ANYTHING YET?
Ne dediğimi duymadın mı?
Did you not hear what I just said?
"Sen yaparsın" deyişimi duymadın mı?
Did you not hear me say you got this?
Duymadın mı?
Didn't you hear?
Duymadın mı beni?
You didn't hear me?
Beni duymadın mı?
Didn't I tell you?
Duymadın mı?
Haven't you heard?
Matilda King'i hiç duymadın mı?
You've never heard of Matilda King?
- Arabasının sesini duymadın mı?
Didn't you hear his car?
Hiç duymadın mı?
You never heard of that?
Sana söylediğim şeylerin hiçbirini duymadın mı?
Haven't you heard a damn word I've said?
Kek sepeti yollamak diye bir şey duymadın mı hiç?
You never heard of sending a Muffin Basket?
Cidden mi? Adını hiç duymadın mı?
_
Hiç duymadın mı?
Haven't you heard?
- İnsanların fısıldaştığını duymadın mı?
Like a string being pulled. You didn't hear people whispering?
Şunu duymadın mı?
You didn't hear that?
Hiç duymadınız mı?
You never heard of it?
- Rick, bütün bu süre boyunca o hep söylediğin "wubba lubba dub dub" lafını hiç duymadım senden.
Rick, you know this whole time I haven't once heard you say that "Wubba lubba dub dub" thing that you usually say.
Görmedin duymadın tamam mı?
I will deny any involvement, all right? Who are you?
Tuhaf, onun hiç çığlık attığını duymadım.
Funny, I never heard her scream.
Uyarıyı duymadınız mı?
Can I have your attention?
Hayatım, seni uzun süredir tanıyorum ve hiçbir zaman ihtiyaç duymadığın tek şey aşk.
Aw, honey, I have known you a very long time, and the one thing that you never lack for is love.
Adını bile duymadım.
I never heard of her.
- Bilmiyorum, orasını duymadım.
- AH, I DON'T KNOW.
- Hayır Bayan Masters'ın bunu bilhassa söylediğini duymadım Robert.
No, I didn't hear Mrs Masters expressly say that, Robert.
Adını hiç duymadım.
Never heard of him.
Oranın ismini hiç duymadım cidden.
I've literally never heard of that place.
- Hiç duymadım adını.
Never heard of him.
Bana sorarsanız, bir daha oranın ismini duymadım
As for me, I was never heard from again.
Farkında mısın son aylardır tanışıyoruz senin herhangi bir şeye inancını veya inançsızlığını içeren bir söz duymadım.
Are you aware that in the months of our acquaintance, I've yet to hear you express firm belief or disbelief in anything?
Saygı duymadığın biriyle de yatar mısın?
Would you lay someone you don't respect as a person?
Kimsenin duymadığını ya da yardım etmediğini biliyoruz.
We know no-one heard you, or they'd have helped.
Ella'nın dergiyi tehdit etmesine gelecek olursak böyle bir şeyi hiç duymadım.
Regarding Ella's threat to the magazine, I never heard her say that.
Telefonun çaldığını duymadım.
I didn't hear the phone ring.
- Hiç duymadınız mı...?
Hasn't anybody heard...?
Tam aşağı katta benim odam vardı. Gecenin bir yarısı döşeme tahtasının gıcırtısından başka bir şey duymadım.
My room was directly below and I heard nothing but creaking floorboards half the night.
- Duymadınız mı?
Have not you heard?
Kafamın içinde senin sesini duymadığımı mı sanıyorsun, tombulum?
You think that I can't hear your voice inside me head, gordita? !
Çan eğrisi diye bir şey duymadınız mı?
Bell curve anyone? Hello?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]