Eri tradutor Inglês
722 parallel translation
... en iyi keşif eri, en iyi nişancı, bozkırdaki en iyi adam.
... the best scout, the best shot, the best man on the plains.
Her rütbesiz subayı ve her Kızılderili eri.
You'll wait for every noncom and every buck trooper too.
- Bu emir eri...
- This is his servant.
Sözünün eri George.
True blue George.
Alman eri kılığında. Kadın kılığında.
Disguised as a German soldier, disguised as a woman.
Daima sözünün eri, değil mi?
He always comes through, doesn't he?
- Daima sözünün eri, ihtiyar Fezziwig.
- Always comes through does old Fezziwig.
Ondan önce kızın dizlerine kapanan emir eri olan bir Mareşal de olabilirdi ileride.
He might have become a Field Marshall with somebody on her knees before him.
- Bir süvari eri.
- A trooper.
Süvari eri olduğundan emin misin?
Are you sure it was a trooper?
Dün gece Amerikan eri üniformalı bazı Almanlar bu bölgeye sızmış.
Last night, some Krauts in GI uniforms infiltrated right through this area.
Sıhhiye eri!
Corpsman!
- Sıhhiye eri!
- Corpsman!
- Sıhhiye eri!
- Corpsman! Corpsman!
- Evet, o sözünün eri biri.
- Oh, yes. He's a man of his word.
Bana bir keşif eri lazım.
I need a scout.
Sıhhiye eri!
Corpsman! Corpsman!
Binbaşımın em eri bunlardan biriydi.
My major's orderly was one.
Süvari eri Kebussyan, Süvari eri Onstot...
" Trooper Kebussyan, Trooper Onstot,
Süvari eri Rutledge, Borucu Saxton...
" Trooper Rutledge, Trumpeter Saxton.
Böylece o, süvari eri Kebussyan'ı istedi.
So, he asked for Trooper Kebussyan.
Bundan dolayı... o, adı ölüm olan süvari eri ile tanışacak.
So... he meet a trooper named Death.
Süvari eri Onstot... Bir zamanlar firar eden bir adam yine firar edecek bir adamdır... en ufak bir fırsat verilirse.
Trooper Onstot, a man who will desert once is a man who will desert again, given the slightest opportunity.
Süvari eri Rutledge... sen benim komutamda 2 000 mil geldin... sadece bir gerekçen vardı : intikam... senin anlayışın, eğitim ve terbiyenle... bir çok kez terfi etmen gerekirdi.
Trooper Rutledge, you came 2,000 miles to serve under my command with only one motive : Revenge. With your intelligence and your training, you should have been promoted many times.
Süvari eri Kebussyan... sonuç olarak, bu müfrezede olanlar... herhangi bir kayıt defterinde yazılmayacak, bu duyguları... yazıya dökmek, bir adamın cariyerinin ruhunu oluşturmak imkansız.
Trooper Kebussyan, the reason for your presence on this detail won't be found on any record book. It's impossible to transcribe the feelings that a man carries in his soul.
Hiç bir suvari eri tüfeğini böyle taşımaz.
No trooper ever carried a carbine that way.
- Emir eri değilsin sen.
- You're not an adjutant
Küçük Ziltch, yeni bir çocuk, komutanın emir eri.
Little Ziltch, a new kid, the commander's orderly.
Bir dostumuzu arıyor, Askeri Birlik eri.
We're looking for a buddy of ours, a Marine PFC.
Bir de o an bilinçsiz yatan... bir ordu eri bulduk.
We also found an Army private, first class who was unconscious at the time.
- Sözünün eri değil misin?
- Are you not as good as your word?
Sihhiye eri :
Corpsman :
Eri denen kıza çakıyorum.
I'm getting it on with that girl Eri.
Kardeşimi çok severim ama Eri aklıma geldiğinde, onu döve döve gebertesim geliyor.
I like him as my brother, but when I think of Eri, I want to beat him to a pulp.
Dün gece Eri'yle ben nihayet...
Last night, Eri and I finally...
İki gün sonra Eri'yle üç günlüğüne kampa gidiyoruz.
Day after tomorrow, I'm going camping with Eri for three days.
Şu an Haruji de Eri'yle birlikte oluyorsa, ödeşmiş oluyoruz.
So if Haruji's doing it with Eri now, then we're even.
Eri'ye göre, önceden altına yattığı diğer heriflerden hiçbir farkın yok.
For Eri, you're just the same kind of guy she's had before.
Haru mu yoksa Eri mi?
Haru or Eri?
Şu kızın adı Eri'ydi değil mi?
That girl's name was Eri, right?
Eri. Kocası eve gelecek olmalı.
Her husband must be coming home.
Yarın Eri'yle kampa gideceklermiş.
He's taking Eri camping tomorrow.
- Eri'den olmalı.
- Must be Eri.
Haru, söylemek bana düşmez ama, Eri'den vazgeçmelisin.
Haru, it's not my place, but you should forget about Eri.
Abin Eri'yle gideceğini söyledi, sanırım beraber gidecekleri doğru.
Your brother said he was taking Eri, and I assume she went along.
Eri senindir!
Eri's yours!
AsiI önemli olan sözünün eri olmasi.
What's more, he's a man of his word.
- Bir emir eri bulayım.
- I'll get an orderly.
Sen hep sözünün eri oldun, Jeff.
You've always been a man of your word, Jeff.
Sen sözünün eri bir adama benziyorsun.
You've got the looks of a man that means what he says.
Eri'yle mi?
Eri?