Erkek gibi tradutor Inglês
3,917 parallel translation
Burası... erkek gibi kokuyor.
It smells very... ( Inhales ) Male.
Gerçekler böyle. Her erkek gibi baştan çıkabilirim ama karımı seviyorum.
I can be tempted like any man, but I love my wife.
Belli olmaz. Erkek gibi göründüğün resimleri seviyor musun?
Do you like pictures of yourself where you look like a man?
Eğer erkek gibi hissetmezsen, hayatta hiçbir şeye erişemezsin.
If you aren't man enough for yourself, you'll never achieve anything in life.
Sadece bir arkadaş gibi değil, bir erkek gibi olmayı özlüyorum.
I miss feeling like a man, not just a friend.
Bugün kendimi bir erkek gibi hissettim.
Today I felt like a man.
Bir erkek gibi çalışmaya mı karar verdin?
So you have decided to work like a man?
Bugün daireyi temizlerken ve ellerim hiç tanımadığım birinin tuvaletindeyken fark ettim ki eğer başarılı olmak istiyorsak dışarda erkek gibi düşünmeliyiz.
So today when we were cleaning up that apartment and I had my hands in a total stranger's toilet, I realized if we're really gonna be successful, we've got to think outside the bull.
Neden bunu erkek gibi halletmiyoruz ve yüzmüyoruz?
Why don't we settle this like men... And swim for it?
İhtiyatı elden bırakırsanız Bayan Bell bir erkek gibi konuşmaya başlamanız yakındır.
If you're not careful, miss bell, you're going to start sounding like a man.
Sherrod, bir erkek gibi dışarı çıkta karşıma dikil seni küçük sürtük.
Sherrod, come out here and face me like a man, you little bitch!
Cam büyük ve erkek gibi.
Cam's was all big and manly.
Erkek gibi davran biraz.
It's what men do.
O kadın bir erkek gibi giyinip gizlice etrafta dolaşıyordu.
The sneaky bastard is getting a woman to snoop around for him
"Ben bir erkek gibi kükrüyorum."
I roar like a man.
Seçimleri kaybettin böyle asılsız suçlamalar yerine bir erkek gibi yenilgiyi kabul et.
You've lost the elections instead of baseless accusations accept defeat like a man.
Ve eğer Jake'in arkadaşım olmasını istiyorsam, bir kadın olmalı ve erkek gibi davranmalıydım.
And if I wanted Jake to be my friend, I needed to be a woman and man up.
Bir yumruk at, erkek gibi hisset.
Throw a punch, feel like a man.
Riley bir şekilde beni dünyadaki tek erkek gibi hissettiriyor.
Riley has a way of making me feel like I'm the only man in the world.
Erkeklerin erkek gibi davranabildikleri erkek inine.
The man cave, where guys can be guys. - Assert your dominance?
Haklı, bir erkek gibi davranmalısın!
With a squash ball! Well, where would you...?
Gerçek bir erkek gibi benimle, annemle ve babamla yüzleş.
And face me and my mom and my dad like a real man!
Neden sesiniz erkek sesi gibi derinden geliyor?
And why is your voice so deep like a man's?
Ve üvey annem de senin gibi bir erkek arkadaşı olacağı için son derece şanslı olurdu.
And my stepmom would be lucky to have you as a boyfriend.
- Erkek gibi mi görünüyorum oradan?
I like your beard.
Yanlış bir üst giyersin 10 yaşında erkek çocuğu gibi olursun.
One wrong top and you're a ten-year-old boy.
- Bu nasıl yaşıyorsak, talih gibi bir şey... - Dünya ve birbirleriyle uyum içinde erkek ve kız kardeşlerimizle sevgi dolu bir toplum.
That's how we live, as it was meant to be... a loving community of brothers and sisters in harmony with the earth and each other.
Bana nasıl erkek olacağımı öğretmekten korkuyorsun gibi geldi
Seems to me you're scared to teach me how to be a man.
Sonunda burada bir erkek olmaya başlıyormuşum gibi hissediyorum.
I feel like I'm finally becoming a man here.
Barbra'nın erkek arkadaşı Jason gibi.
Someone like Barbra's boyfriend Jason.
Bak, tersi bir durumda, erkek arkadaşınmışım gibi davranacağımı biliyorsun.
Look, if the situation was reversed, you know I'd pretend to be your boyfriend.
Bir erkek için ilginç bir meslek gibi geliyor kulağa.
That sounds good. It seems an interesting job for a man.
Dans eden seksi bir erkek hislerimi anlasın diye salak ve işe yaramaz bir kız gibi davranmaktan bıktım.
I'm sick of acting like a dumb, helpless girl just so a hot boy who dances his feelings will notice me.
Ama gerçek şu ki o, Kitty Dukakis'in kız gibi giyinen birini tokatladığı aynı rıhtımda erkek kardeşle aşk yaşıyor.
Yes, but the truth is, he's in love with her brother who works as a longshoreman on the same docks where Kitty Dukakis once slapped a drag queen in a fit of - -
Kız kardeşimin kendini yakıp, maytabı erkek kardeşimin kulağına fırlatması gibi.
It's like when my sister burned herself throwing firecrackers at my brother's ear.
Sanırım, bir çeşit yakın romantik bir arkadaş. Erkek arkadaş gibi mi?
I'm guessing he's some kind of close romantic friend.
Demokrat ya da Cumhuriyetçi, kadın ya da erkek olsun bu salonu gören birinin tarihe tanıklık ediyormuş gibi hissetmemesi imkansız.
Democrat or Republican, man or woman, watching this room, it is impossible not to feel a sense of history today.
Bunu erkek olmayan birinden duyuyorsun, İlişkilerle ilgili isteğin bitmiş gibi görünüyor.
Coming from somebody who is not a guy, it kind of does seem like you've lost all interest in dating.
Seninle Max o kadar çok kadın ve erkek alıyorsunuz ki içeriye kaçak kiracı gibi görünüyorlar gözüme.
You and Max have so many guys and girls parading around here. It feels like one subletter.
Gregory gibi çok yakışıklı bir erkek gördüğümüzde eşcinsel olmasını istediğimizden "eşcinseldir" deriz.
We see a great-looking guy like Gregory, and we say he's gay because we want him to be gay!
Restoranlardaki gibi bir soğan halkası yapıcı aldım ve bisiklet sürmeye başladım, nefret ettiğim erkek arkadaşım Wesley sayesinde.
I bought a restaurant-grade onion ringer, and I'm having a go at cycling, thanks to my boyfriend Wesley, whom I hate.
Hedef aldığım erkek ve kadınlar, tehlikeli, yozlaşmış ve ölümcül bir kanser gibi kişiler.
The men and women I've targeted are dangerous, corrupt, a virulent cancer.
Niye erkek çocuğu gibi davranıyorsun?
Soon-Ja, why do you wear slippers? Why do you act as if you were a boy?
Öyle olsaydı, erkek arkadaşın etrafında köpek gibi koklar ve Seni korur dururdu...
Otherwise your boyfriend would be sniffing around like a dog guarding you...
Demek istediğim benim gibi bir erkek arkadaşı... etrafta koklamak için bağlanır...
I mean boyfriend like me... then he is bound to sniff around...
Giriş kapısında bi'sürü erkek vardı... Sanki herkes bana bakıyormuş gibi hissetmiştim.
There were a bunch of guys standing outside and it felt like they were all staring at me.
Bu durum sizi kız ve erkek kardeş gibi yapıyor, değil mi?
This sort of makes you brother and sister, doesn't it?
Bence her erkek onun gibi bir kızla olmak ister.
I think every guy would want to be with a girl like her.
Sen gibi davranıp erkek arkadaşınla yattığım için olmamış mıydı?
Was it when I pretended to be you and slept with your boyfriend?
Eğer bunun gibi ise, bu kız ve erkek...
If it's like this, that girl and guy...
Onları saklıyor. Erkek kardeşi gibi sınırdışı edileceklerini düşünüyor ve bence onları buraya kaçak yoldan Sam getirdi.
She thinks they're gonna get deported just like her brother did, and I think that they were smuggled here by Sam.
erkek gibi davran 17
gibi 298
gibi mi 48
gibi görünüyor 21
gibi şeyler 18
gibi bir şey 16
erkek 335
erkek arkadaşın var mı 35
erkeklerin 20
erkek mi 109
gibi 298
gibi mi 48
gibi görünüyor 21
gibi şeyler 18
gibi bir şey 16
erkek 335
erkek arkadaşın var mı 35
erkeklerin 20
erkek mi 109