Getirmedim tradutor Inglês
988 parallel translation
Onları buraya ben getirmedim, efendim.
I didn't lead them here, Master.
Seni buraya ne kadar iyi olduğumu duymak için getirmedim.
I didn't get you down here to hear again how good I am.
- Üzgünüm ki getirmedim.
- I'm sorry, I did not.
- Onlara hiçbir şey getirmedim.
- I didn't bring them anything.
Ben babamın teknesinde yolcuydum... hiç de uğursuzluk getirmedim ona.
I was a passenger on my father's boat and I never brought him no bad luck.
Ama ben gelmeden önce vardı ben getirmedim.
But it was here before I came. It was not I who brought it.
O zaman tekrar söyleyeceğim düşündüğünüz gibi o eve günah getirmedim.
Then I will tell you again, I did not bring sin into that home since that is in your mind.
Size bir şişe parfümü getirmedim mi?
I didn't bring you that bottle of perfume?
- Butch'u öylesine getirmedim.
- I didn't bring Butch along for company.
Getirmedim.
I did not.
Onları yanımda getirmedim...
I didn't bring them with me...
Sana getirmedim.
None. What's your name?
Sizi buraya barbarlar gibi yağma yapmanız için getirmedim.
I didn't bring you here to pillage like barbarians.
İşe çıkarken yanımda mayo getirmedim efendim.
I didn't bring a swimming suit along on the job, sir.
Hayır, getirmedim.
Gold? No, I did not.
Yanımda arama izni getirmedim Palmer Hanım.
I didn't bring a warrant with me, Mrs. Palmer.
Silahı yanımda getirmedim çünkü yanlış bir fikre kapılmanı istemedim.
I didn't bring it in with me because I didn't want you to get the wrong idea.
Ben, bu müfrezeyi ve adamlarımı öldürmek için getirmedim.
I didn't bring this patrol up here to get every man killed.
Ben getirmedim, Duke.
I didn't bring him, Duke.
Sana üzüntü ve pişmanlıktan başka hiçbir şey getirmedim.
I bring you nothing but repentance and regret.
Ben de getirmedim.
I don't have any either.
Seni buraya zorla getirmedim Henrik, ama gelmen beni gerçekten çok mutlu etti.
I shouldn't have made you come.
Jack'i buraya hakarete uğraması için getirmedim.
- I didn't bring Jack here to be insulted. - No, it's all right, honey.
Mayomu getirmedim.
Didn't bring my bathing suit.
Bende getirmedim. Haydi yüzmeye.
Neither did I. Beat it downstream.
Ona uğursuzluk getirmedim.
I did him no harm.
- Getirmedim.
- I didn't.
Sizi Pennsylvania'dan biri sesini yükseltir yükseltmez kaçmak için getirmedim.
I didn't bring you from Pennsylvania to scurry away the minute somebody rides in with a raised voice.
Jane, daha önce buraya hiç kimseyi getirmedim.
Jane, I've never brought anyone up here before.
Onu ben getirmedim.
I didn't bring her.
Gençliğimde, rüyamda kutsal sandık için muazzam,... bir tapınak yapacağımı görmüştüm ama,... büyük günah işledim ve tanrının evini,... yapma görevimi yerine getirmedim.
In my youth, I dreamed that I would build a mighty temple to house the Ark of the Covenant. But I sinned greatly, and was not fit to erect the habitation of the Lord.
Bu süvarileri arkadaşlık etsinler diye getirmedim.
I ain't got these bluecoats along just for company.
Yanımda hiçbir şey getirmedim.
I... I brought nothing with me.
Bu sefer getirmedim, Marguerite.
No, not this time, Marguerite.
- Gay, ben getirmedim onları buraya.
- Gay, I didn't bring'em here.
Haylr, getirmedim.
No, I didn't.
- Zorla getirmedim, şerif McCabe.
I did not drag you, Marshal McCabe.
- Bana hemşirelik edesin diye getirmedim seni.
- I didn't bring you along to nurse me.
Onu dünyaya amele olsun diye getirmedim.
I didn't bring him into this world to be a laborer.
Buraya daha önce bir bayan getirmedim.
I've never brought a girl here before. You're not sorry you came, are you?
Kahvaltını getirmedim... Çünkü din-din inini yemedin.
I didn't bring your breakfast because you didn't eat your din-din.
- Sana şans getirmedim, değil mi?
- I didn't bring you much luck, did I?
Hiç giysi getirmedim.
I didn't bring any clothes.
Bugün, bu notu aklıma getirmedim bile.
Today, I did not think about it.
Ben getirmedim.
I didn't. She followed me.
- Ben buraya kimseyi getirmedim.
- I never brought anyone here.
Sizi bir koloni olmanız için bir araya getirmedim mi?
And I picked you to make into a colony?
Buraya daha önce hiçkimseyi getirmedim.
I've never brought anyone here before.
- Seni buraya getirmedim!
- I did not bring you here!
Şantaj yapmak için getirmedim seni buraya.
I didn't bring you here to blackmail you.
Seni buraya ben getirmedim.
James Kirk. And I didn't bring you here.
getir 116
getireceğim 51
getir onu 108
getirdim 98
getiririm 30
getiriyorum 62
getireyim 73
getir onu buraya 20
getirin onu 83
getirdin mi 50
getireceğim 51
getir onu 108
getirdim 98
getiririm 30
getiriyorum 62
getireyim 73
getir onu buraya 20
getirin onu 83
getirdin mi 50