English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ G ] / Git burdan

Git burdan tradutor Inglês

851 parallel translation
Git burdan.
You get out of here.
Git burdan.
Get away.
Git burdan, Buck.
Go away, Buck.
- Seni öldürmeden çık git burdan!
- Get out before I kill ya.
Git burdan.
- I will. Go away.
Git burdan.
Get off.
Saklan, git burdan ya da çözül.
Quick! Hide or go away or decompose.
Git burdan!
There he goes!
Hayır hayır hayır git burdan.
No, no, no... go away.
Git burdan, sana dedim, yoksa beni de delirteceksin.
Go away, I tell you, or you will make me mad, too.
Git burdan.
Beat it.
Git burdan, George.
Go away, George.
Git burdan, Graham.
Go away, Graham.
- Git burdan.
- Go away.
- Acele et ve git burdan.
- Hurry up and get out of here.
Defol git burdan!
Get out!
Git burdan, şırfıntı moruk!
Go away, you hussy.
Oh, git burdan!
Oh, go away!
- Hadi git burdan
- Let's get off this boat.
- Git burdan.
- Get out of here!
Derhal git burdan...
Take the men out of here
Git burdan, seni köpek!
Get out, you dog!
Git burdan!
Get away!
Git burdan seninle aynı yerde kalamam.
You could have gone away from here... I'm not staying here with you.
Git burdan, yalnız kalmak istiyorum.
Go away, leave me alone.
Derhal git burdan, yoksa ölürsün!
Leave immediately, or you'll be killed
Hadi git burdan!
Get outta here!
Her zaman bir şey çalıyorsun. Git burdan.
Every time you take stuff from me!
Git burdan.
Go away.
Seni sarhoş soytarı, defol git burdan.
You drunken clown, go away from here.
Defol git burdan.
Get the hell out of here.
git burdan!
Just leave
Çık git burdan.
Get out of here.
Defol git burdan!
Damn you. Get out
Eğer benim çöplüğüm hakkında böyle konuşacaksan... defol git burdan.
If you're gonna talk about my garbage can that way... just get the hell out.
Git burdan, kırgınım.
Put it down, it breaks.
Git burdan?
Why don't you just get out of here.
Git burdan.
Get out there.
Git burdan. Uyuyorum.
Go away, I'm sleeping.
Defol git burdan.
Get out of here.
Git! Defol burdan!
Get out of here.
Müdür'ü gönderip seni burdan attırmadan önce bu otelden defol git!
Go on! Get out of this hotel, before I send for the manager and get you thrown out.
Şapkanı alıp, başka biri o işi kapmadan burdan git.
Take your hat and get out of here before someone else cops that job!
Nereye gidersen git, burdan daha mutlu olursun.
Wherever you go, you'll be happier than you are here.
Sana burdan git dedim.
I told you to get moving.
- Bağırınmayı kes ve burdan git.
- Stop howling and get out of here.
Sana burdan hemen git dedim.
I said you're to leave immediately.
Çabuk git burdan.
Oh well, too bad. Go away
Git burdan.
Louise, will you please go away?
Git burdan!
Go on!
Git burdan, şimdi misafir ağırlayamayız!
You are not welcome here!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]