Hiç gelmeyeceksin sandım tradutor Inglês
43 parallel translation
Hiç gelmeyeceksin sandım, Sissy.
I thought you was never coming, Sissy.
Hiç gelmeyeceksin sandım.
I thought you'd never come.
Hiç gelmeyeceksin sandım.
Josh. I thought you'd never get here.
Sevgilim hiç gelmeyeceksin sandım, çok geç kaldın.
Darling I thought you would never come. You're so late.
Tatlım, hiç gelmeyeceksin sandım!
Darling, I thought you would never come!
Hiç gelmeyeceksin sandım!
But I thought you would never come.
Hiç gelmeyeceksin sandım.
I thought you were never coming.
Oh, Mark, hiç gelmeyeceksin sandım!
Oh, Mark, I thought you'd never get here!
- Hiç gelmeyeceksin sandım.
- I thought you'd never show up.
Hiç gelmeyeceksin sandım.
I thought you'd never get here.
John, hiç gelmeyeceksin sandım. - Böyle bir şey mümkün mü?
"John, i thought you will never come. - how is that possible!"
Hiç gelmeyeceksin sandım.
Thought you'd never come.
Çırak söyleyince hiç gelmeyeceksin sandım da.
When the boy said so I thought you'd never return back.
- Hiç gelmeyeceksin sandım!
- I thought you'd never come!
Tanrım! Hiç gelmeyeceksin sandım.
Man, I thought you weren't gonna show!
Hiç gelmeyeceksin sandım!
Sure took your sweet time gettin'here.
hiç gelmeyeceksin sandım.
you would never come.
Hiç gelmeyeceksin sandım Peter.
Peter, I thought you would never get here.
Hiç gelmeyeceksin sandım.
I was worried you weren't coming at all.
Hiç gelmeyeceksin sandım!
I thought you ´ d never come!
Nerede kaldın ya hiç gelmeyeceksin sandım.
I thought you were never coming.
Hiç gelmeyeceksin sandım.
I thought you would never come
Hiç gelmeyeceksin sandım.
I thought you'd never show up.
Hiç gelmeyeceksin sandım.
Thought you'd never come back.
- Hiç gelmeyeceksin sandım.
- I'm older.
Hiç gelmeyeceksin sandım?
I thought you'd never come.
Michael, hiç gelmeyeceksin sandım.
Michael, I thought you weren't coming.
Hiç gelmeyeceksin sandım.
I thought you'd never get here!
Meleğim. Hiç gelmeyeceksin sandım.
I thought you'd never fucking come.
Hiç gelmeyeceksin sandım.
Thought you might have bailed.
Hiç gelmeyeceksin sandım.
I was thinking maybe you were a no-show.
Michael, hiç gelmeyeceksin sandım.
# Till I became a sporting blade... - I thought you'd never get here.
Hiç eve gelmeyeceksin sandım.
I thought you'd never get home.
Hiç geri gelmeyeceksin sandım.
I thought you were never coming back at all. Why?
Koçum, hiç gelmeyeceksin sandım.
Dude, I thought you couldn't make it.
Hiç geri gelmeyeceksin sandım.
I thought that you were never coming back.