Iki kişiler tradutor Inglês
219 parallel translation
Hayır, Maria ve Maria, iki kişiler ve devrim yapıyorlar.
No. Maria and Maria. Two.
Hepi topu iki kişiler.
There's two of them.
Sadece iki kişiler.
There're only two of them.
Kaliya bize iki kişiler dedi, Samba.
Kaliya told us there were two of them, Samba.
Sadece iki kişiler.
There's only two.
Dinleyin, sadece iki kişiler.
Listen, there're only two enemies.
Jack, iki kişiler. Kaçıyorlar.
Jack, there are two of them.
- iki kişiler!
There's another adultery couple by the river side, chase!
Ama onlar kadın ve iki kişiler.
But they are women, and only two of them.
Sadece iki kişiler.
- It's only two of'em.
Sadece iki kişiler.
There's only two of them!
- Sadece iki kişiler.
- There's only two of them!
Bayanlar, iki kişiler.
Ladies, two of them.
- Ama iki kişiler!
- But there are two of them!
- Adamlar geldi! Orospu çocukları iki kişiler!
- That's where they are!
Hayır, sadece iki kişiler.
No, there is only two of them.
Sadece iki kişiler!
Damn! They are only two of them!
Bu iki karakterle gerçek kişiler arasındaki tüm benzerlik... tamamen tesadüf eseridir.
Any resemblance between these two characters and living persons... is purely accidental.
İki kişiler diye iki kat güvendeler sanırlar.
They may think it's twice as safe because there are two of them.
İki kişiler. İkizler.
It's two of them, two twins.
Çünkü iki cinayetle birden alakalı görünen kişiler sizlersiniz.
Because you are the only people who seem to have been concerned with both murders.
İki kişiler mi?
Just them two?
Muhtemelen tanıdığın bazı kişiler hakkında bir iki şey soracağız.
Just want to ask you some questions about some people you may know.
O değil, onlar. İki kişiler.
it's a "them." Two.
İki, düşman Bangkok'dan Rangoon'a askeri birlikler ve önemli kişiler taşıyacak bir tren ile tren hattını açmayı planlıyor.
Two, enemy intends to open railway with passage of special train Bangkok for Rangoon with troops and V.l.P.
Hayatları boyunca bir iki olay görmüş ve yaşamış kişiler.
They have seen a thing or two in their time, and done them too.
İki kişiler, Abner, İkisi de kadın.
There are two of them, Abner, both women.
- Sadece iki kişiler.
There's only two of them.
Zaman yok. 800 kişiler ve yalnız iki filika var!
There's no time. There's 800 of them and only two boats!
Iki ya da üç kisiler.
Two or three of them.
İki ya da üç kişiler.
Two or three.
İki kişiler. Diğerinin kim olduğunu bilmiyorum.
He's with some guy I don't recognize.
İki kişiler! İki kişiler!
There are two of them.
İki kişiler.
The two of them.
İki kişiler.
There're two of them.
Fakat kayınbiraderim evde bir ya da iki tane bulunduruyor, ve, vay, bütün o ünlü kişiler hakkında bütün bu şeyleri toplamayı nasıl başarıyorsunuz?
But my brother-in-law, he's got one or two around the house, and, boy, how do you manage to collect all those things about all those famous people?
İki kişiler.
There's two of them.
İki kişiler.
Two of them.
Altı, yedi kişiler ve bir iki de hatun var.
There are six, seven of them and chicks.
Bu iki beyefendi, hakkında konuşmak istediğiniz kişiler oluyor.
These are the two gentlemen you wanted to talk about.
- Üç kardes 3,000 dolar. - Iki kisiler.
- Three Branch brothers, $ 3,000.
- İki kişiler, gidelim!
- On the double, let's go!
Sen ve ben gibi iki gerizekalının Valerie Desmond gibi kızlarla çıkmaması için, daha avantajlı ve daha atılgan kişiler var.
It's set up to heap rewards... on the advantaged and the aggressive... and to make sure that two regular schmoes... like you and me never get a date with girls like Valerie Desmond.
Bu kisiler TerÖr Eylemlerini Önleme Yasasinin, yürürlüge girmesinden iki gün sonra tutuklandilar,
These people were arrested two days... after the Prevention of Terrorism Act was introduced.
Her iki tarafta da onun gibi kişiler kalabilmek için bir şeyler yapmak zorunda olduklarını anladılar.
People like him made both sides realise that accommodation had to be made so they could stay.
Evlerde, göze çarpan ve çarpmayan yaşayanlarla her iki tarafın da gözüne çarpmayanlar vardır. Bu kişiler, eğer isterlerse, çok şey bilebilirler.
There are people in houses, between the visible inhabitants and the invisible, largely invisible to both, who can know a very great deal if they choose.
- İki kişiler!
- There are two of them!
İki yüzlüsünüz, Kaptan- - Bu Çeyrekte, herkes tarafından kötü adam olarak bilinen kişiler ile müttefiklik kuruyorsunuz.
I find you nothing but a hypocrite, Captain... allying yourself to the greatest villains this Quadrant has ever known.
Îki kisiler ve isbirligi yapiyorlar.
There are two of them, and they're collaborating.
İki kişiler mi?
There were two of them?
Bay Başkan, bizim tek şansımız bu iki kahramanı aramak. Korkusuz Lider'in dünyayı fethetme planlarını başarıyla önleyen kişiler. o 1960'larda bir tehlike oluşturduğunda.
Mr. President, our only chance is to call on those 2 gallant heroes who successfully foiled Fearless Leader's schemes for world conquest back when he posed a threat in the 1960s.
iki kez 99
iki kere 86
iki kart 16
iki katı 19
iki kız 24
iki kahve 37
iki kelime 23
iki kişilik 21
iki kişi 60
iki katı ya da hiç 16
iki kere 86
iki kart 16
iki katı 19
iki kız 24
iki kahve 37
iki kelime 23
iki kişilik 21
iki kişi 60
iki katı ya da hiç 16