Iyiydin tradutor Inglês
2,421 parallel translation
Hayır, gayet iyiydin.
No, you were fine.
Ve erkek kardeşimden çok daha iyiydin. Aranızda bir sorun var mı?
And you were way better than my brother.
Sen de çok iyiydin.
Really. You've been great.
Düşük teknoloji bir laptop ile bayağı iyiydin.
You're pretty impressive with a low-tech laptop, too.
Şu ana kadar iyiydin.
Well, you're doing a good job so far.
Bugün onunla gayet iyiydin.
You were great with her today.
- Sahada çok iyiydin.
- You look good out there.
Eskiden daha iyiydin.
You used to be a better shot.
İnsanlar seçim tahinlerinde düşüşte olduğunu söylüyor ama ben her zaman arkadan gelip, yakalamakta çok iyiydin diyorum.
People say you're down in the polls, but I say you're always good at coming from behind.
Bizi buraya getirirken iyiydin.
You've done well driving us here.
Bugün iyiydin.
You were good today.
- Ama bahar döneminde iyiydin değil mi? - Evet.
But you did good this spring?
- Hayır, hayır, artık iyiydin, Byron.
- No, no, no, no. You're better - Byron.
Çok iyiydin, Frank.
No, you did a great job, Frank.
Bu sahnede çok iyiydin.
You were good in that scene.
Evet, orada çok iyiydin.
Yeah, you were very good back there.
Ben gidiyorum o zaman. Bugün çok iyiydin.
Hey, you did a really good job today.
O zamandan beridir iyiydin. Bugüne kadar bilinç kaybı yaşamadın.
And you've been fine ever since... no blackouts till today.
Sen de gayet iyiydin.
Not so bad yourself.
Lekeyi saymazsak gayet iyiydin.
Other than the mess, you did pretty well.
Sen her zaman en iyiydin.
You've always been better.
Bence gayet iyiydin.
I thought you were really moving.
Gerçekten iyiydin.
Real good.
Çok iyiydin.
You were very good.
Çünkü çok iyiydin.
Because you were pretty good.
Sen de o iki kız konusunda iyiydin.
And, you, with the two girls.
Eşarp işinde bugün iyiydin.
Good job today with the scarf.
Sürüş kursunda bugüne kadarki bütün kadın stajyerlerden iyiydin.
You did better on the driving course than any woman we've ever had.
Ayrıca hile eğitiminde de son onyıldaki herkesten daha iyiydin.
And better on deception training than anyone in a decade.
Tamam, iyiydin.
Okay, I guess you're good with that.
Sen gayet iyiydin, RJ.
You were good, RJ.
Gerçekten iyiydin.
You were really good.
Gayet iyiydin.
You were okay.
Dükkanda çok iyiydin.
You've been great with the store.
Bu ajan işlerinde oldukça iyiydin, değil mi?
You were pretty good at the spy stuff, weren't you? I mean...
Yatakta çok iyiydin, bebeğim.
Baby, that shit was beautiful.
Bence fırçalama işinde gayet iyiydin.
I thought you were very good with that brush.
Yok, cidden iyiydin arkada.
No, no. You really went at it back there.
- Sağ ol, sen de iyiydin.
- Thanks. You too. Nice work.
Eminim ki, sen de oldukça iyiydin.
I bet you were pretty good.
- Çok iyiydin.
- You were great.
- Gayet iyiydin
You did good, man.
O ana kadar gerçekten çok iyiydin.
You were really very good until then.
- Az önce çok iyiydin.
- You played well just now.
Oldukça iyiydin.
You were very good.
Orada çok iyiydin. - Ne?
- You did really good in there.
İyiydin.
Nice going.
- Onu yapabiliriz işte. Çok iyiydin acemi.
Well, that we can oblige.
İyiydin.
You did good.
İyiydin.
You're good.
İyiydin.
You did well.