English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ I ] / Işe koyulun

Işe koyulun tradutor Inglês

229 parallel translation
Haydi çocuklar, işe koyulun.
Come, fellas. Get busy.
Silahları nehir kenarına bırakıp işe koyulun.
Put those guns down on the bank and get going.
Öyleyse işe koyulun.
Then get started.
Hemen işe koyulun, Bay Bennet!
You must go at once, Mr. Bennet! This very afternoon!
Pekala millet, işe koyulun.
All right, men, get busy.
Hemen işe koyulun.
Now, get going.
- Uzatmayın da işe koyulun!
- Shut up and get to work!
Hepinize. Şimdi işe koyulun.
All of you, now, get back to work.
Söylenmeyi kesip işe koyulun.
Drop your griping and grab your socks.
Teğmen Doi işe koyulun.
Lieutenant Doi... proceed with the work.
Durmayın, hemen işe koyulun!
Move, move, will you? Come on!
Gardiyanlar işe koyulun.
Left guard, carry on.
Hadi, işe koyulun.
Come on. Get to work.
Pekala, işe koyulun.
Right, get on with it.
Her şeyin bir ilki vardır, şimdi işe koyulun!
There's a first time for everything, now get moving!
Pekâlâ, gevezelik edip durmayın. Sen ve Dr. Wallace işe koyulun.
Don't just stand there jawing, Spock.
Pekala, işe koyulun fazla zamanınız yok.
Well get going, you really don't have much time.
Başlayın dediğimde işe koyulun.
Start when I say go
Burada şaşkın şaşkın bakacağınıza işe koyulun!
So just don't sit there gaping - get to work!
Arkadaşlar, bugün şaşırtacağımız kedi çok zorlu. O yüzden hemen işe koyulun.
Men, we've got a pretty difficult cat to confuse today so let's get straight on it.
Hadi hanımlar, işe koyulun!
Come on, ladies, set to it!
Çabuk, kızlar, işe koyulun!
Hurry, girls, get going!
Sadece ona dikkatli bakın, ve işe koyulun.
Just take a good look at her, then get to work.
Neyse, haydi işe koyulun.
Let's go. Come on.
Şimdi işe koyulun.
Now, go to work.
"İşe koyulun... Harold ikinizden de çok iş yapıyor."
Get to work... that boy Harold does more work than both of you.
İşe koyulun.
Get to work. Now!
İşe koyulun.
Proceed.
İşe koyulun, millet.
Hop to it, you blokes.
İşe koyulun ve sessiz olun.
Get to work, and no slip-ups.
İşe koyulun.
Well, let's go!
İşe koyulun.
Better get going.
İşe koyulun.
Better get busy.
İşe koyulun yüzbaşı.
Proceed, captain.
İşe hemen koyulun.
Start work at once.
İşe koyulun.
Will you get going, or do I have to run them myself?
İşe koyulun.
You get to work.
B Mangası, sağ tarafa! İşe koyulun!
Sector B, right section, engage!
Kahve molası bitti. İşe koyulun.
All right, fellas, coffee break's over!
İşe koyulun.
Get on with it.
İşe koyulun.
Get to work.
İşe koyulun.
Go to work.
Siz işe koyulun.
Now get going.
İşe koyulun!
Get to work!
İşe koyulun.
Do it.
"İşe koyulun, sizi adi pislikler!"
" Get cracking, you filth, you bastards!
İşe koyulun.
Engage.
İşe koyulun, gerzekler!
Get to work, you idiots!
İşe koyulun.
Now get going.
İşe koyulun öyleyse.
Then snap to it.
Bir saatiniz var. İşe koyulun.
For an hour to shore.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]