English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ K ] / Kabus

Kabus tradutor Inglês

3,712 parallel translation
Clara kabus görmüş.
Clara had a nightmare.
Sadece kabus gördün tamam mı?
You just had a bad nightmare, okay?
Aylarca kabus gördüm.
Mm. I had them for months.
Çok berbat bir kabus gördüm.
You're okay. I j... I just had the worst nightmare.
Evet kötü olurdu, kendimden nefret ederdim ama bu başka bir kabus değil mi?
I mean, yeah, it would have sucked, and I would have hated myself, but what's one more nightmare, right?
Benim evime taşınırdı ama orası korkunç, kabus dolu bir istifçi yuvası.
He would move into my place, but it's a scary nightmare hoarder nest.
- Kabus gibi.
- It's a nightmare.
- Normal bir kadın için bile kabus, bir de düşün ki o Charlotte yani.
That would be a nightmare for a normal woman, - and she's Charlotte.
Azha artık kabus görmüyordu.
Azha wasn't having nightmares anymore.
Dünyamızı büyük endüstriyel kabus haline getirdi.
Turned our world into one massive industrial nightmare.
Tam bi kabus amına koyayım.
Fucking nightmare.
Kabus.
Urgh, well, nightmare.
Kabus gibiydi.
It was a nightmare.
Kabus gibi bir çocuktun.
You were a nightmare child.
Sadece kabus görüyordun.
You were just having a nightmare.
Bir kabus gördüm.
I had a nightmare.
Ama sonra uyanıyor ve kabus yaşamaya devam ediyoruz.
She falls asleep, and for a couple of hours, it's okay. But then she wakes up, and... this nightmare that we're living is back.
- Kabus görecek.
- She's gonna have nightmares.
Ben değil, ama babam kabus görüyor.
Oh, I'm not, but my dad gets bad dreams.
Kabus görürsem, senin yanına gelebilir miyim?
Can I go to your bed if I have a nightmare?
Kabus gördün, değil mi?
Had a little nightmare?
Bir kabus geliyor!
One nightmare, coming up!
Kabus mu?
Nightmare?
Dün gece kabus falan mı gördünüz?
Did you have a bad dream last night?
Kabus görmüşsün.
You had nightmares all night long.
Tam bir kabus.
It's a nightmare.
Ama evde kalmak da istemiyorum. Çorba kokan, kedili bir kadına dönüşmek tam bir kabus.
But I also don't want to end up alone... living in a house full of cats... smelling like soup.
Hayır, cidden, kan şekerim düşük, endorfinlerim çok aşağıya düşerse tam bir kabus olurum.
No, for real, I have low blood sugar, and if my endorphins drop too low, I'm gonna be a nightmare to be around.
- Uyanınca kabus gibi peşimizden gelecek!
- He's gonna be fuckin bad news when he wakes up!
Kabus mu?
Bad dreams?
Kabus gördüğümde ve uyuyamadığımda annem saçlarımı tarardı.
My mom used to brush my hair when I'd have bad dreams and couldn't sleep.
Her gün kabus gören bir adam acı çekiyordur.
A man who has nightmares every night of his life is in pain.
Tatlım, eminim kabus görmüşsündür.
Well, honey, I'm pretty sure that it was just a bad dream.
- Her eyaletin farklı kuralları var sanki bu bir lojistik kabus gibi ama bence önemli bir iş - Tamam
- Okay.
Bu bir kabus.
This is a nightmare.
Bir kabus.
This is not a nightmare.
Orta sahanın yerel saati için bir kabus.
A real nightmare for the mid-fielders
Kabus gibi, özel bir kötü hem de.
Nightmarey, special episode bad.
Asıl kelime olan "kabus" eski İngilizce'de şeytani ruh anlamına gelir.
The actual word nightmare is an Old English word that means evil spirit.
Asıl kabus.
A real nightmare.
- Bu bir kabus mu?
Am I living in a fucking nightmare right now?
O adamla çıkmak tam bir kabus.
Dating the guy was a complete nightmare.
Kabus gibi. Bezdiriyor!
It's a nightmare to get through!
Ama, bilirsin işte, ben Amerikalılar için çok şey yaptım ve, İtüzümü'nün biraz kabus gibi olduğunu fark ettim, gerçekten.
But you know, I made many things for the Americans and Nightshade turned out to be a bit of a nightmare.
KAbus mu görüyordun?
Bad Dream..?
Hala kabus görüyor musun?
Are you still having bad dreams?
Bu diplomatik bir kabus.
This is a diplomatic nightmare.
Kabus görmüş.
He had a bad dream.
Kabus gibi olan hayatımızın piyano çalma yeteneğini etkilemesine üzüldüm.
I'm sorry our whole nightmarish ordeal is undermining your ability to play piano.
Bu tam bir kabus.
It's a complete nightmare.
Tanrım kabus gördüm ya..
- Oh, god, I just had the most awful nightmare.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]