Kabuslar tradutor Inglês
1,403 parallel translation
Son zamanlarda sen de kabuslar görmüyor muydun?
When's the last time you even had a nightmare?
- Evet. Bize kabuslar gördüğünü söylemişti.
Well, I know, he was just having some nightmares before and -.
- Rüyalarımda diğerlerinin rüyasını ya da kabuslarını mı göreceğim?
Do I dream other people's dreams, or nightmares?
Bu insanların gördüğü kabusların davasına dönüştü.
It's about some nightmare that these people are having.
En kötü kabuslarımda bile, böyle bir rüya göremem.
Even in my worse nightmares, I hadn't imagined this.
Kabusların çığırından çıkıyor.
Your dreams are getting out of hand.
Umarım ki senin kabuslarına son verdirebildim.
What I do hope is that I have ended your nightmares
Sanırım bir ara vaktim olduğunda... ucuz atlattığımız olayla ilgili tekrarlayan kabuslar göreceğim.
Sometime, I suppose when I get the time, I'll have reoccurring nightmares about that escape.
Kabuslar görmekteyim.
I've been having nightmares.
Ölümsüz canavarlarla ilgili kabuslar görüyorlar.
Having nightmares about monsters that can't be killed.
Canavarların kabuslarında gördüğü kişi benim.
I'm the thing that monsters have nightmares about.
Kabuslarınıza mı girdi?
Did they give you nightmares?
Kendi kabusları içerisinde komaya girdi ve orada takılıp kaldı.
He's trapped in a coma with his own nightmares.
Julie sadece... her ailenin kabuslarındadır.
Julie's just been through... every parent's nightmare.
Tüm gece gördüğüm kabuslar yüzünden.
♪ we got Out of school ♪
Tüm gece gördüğüm kabuslar yüzünden. ( Hey çocuklar, bakın. )
♪ and we're a little bit Rock n'roll ♪
Maisie kabuslar görüyor, Tom.
Maisie's been having dreams, Tom.
-'Korkunç kabuslar.'
-'Bad dreams.'
Sadece ben de bu durumda olsaydım benim de kabuslarım olurdu.
I'm just saying that I'd be having nightmares, too.
Her gece kabuslar gördüğün söylendi bana.
You've been having nightmares almost every night, I've been told.
- Kabuslar bitti.
- The nightmares are gone.
- İkisinde de kabuslar var.
- In both you have nightmares.
Hala Vexpak'ın öldüğü günle ilgili kabuslar görüyorum.
i still have nightmares about the day vexpak died.
Kabuslar görüyorum, jüri önünde ağzımdan bir kelime bile çıkmıyor.
I'm having nightmares, I'm at the audition and can't say a word.
Psikolojik yan etkisi olan haplar yüzünden. Kabuslar gerçekle ayırdedilemez.
Under the influence of some psychoreactive drugs nightmares can be indistinguishable from reality
Gece kabusları...
Night terrors...
Bu kabusların herhangi bir yaşta başlayabileceğini mi söylüyorsun?
So you're saying these nightmares might have started at this age anyway?
Gece kabuslarıyla ilgili...
- About the night terrors...
Niye bu kadar korkunç kabuslar gördüğünü merak ettin mi hiç?
Have you ever wondered why you have such horrible nightmares?
Kabuslarım için bana şans dile.
Wish me luck with the nightmares.
- kabuslar görürdüm.
You'd make me walk the plank or eat turkey until I got fat.
New York'ta yaşıyor bile olsam, kabuslarım var.
Even if I live mainly in New York, I have nightmares.
Kabuslar görüyorsan ya da bizi terk edip kaçmayı düşünüyorsan paramparça olurum.
I'd just go to pieces if you had nightmares now, or decided to leave us, run away so soon.
Bir türlü kurtulamadığın o kötü kabuslar gibi.
It's like a dream you can't wake up from.
Bu kabuslar görmeme neden oldu... Fakat kardeşim dedi ki,
It gave me bad dreams... But my brother said,
Sürekli onun yaşlandığı, zayıf düştüğü ve çaresiz kaldığına dair kabuslar görüyordum.
I've been having recurring nightmares of her being old, feeble, and helpless.
Oradaki çarpışmayla ilgili kabuslar görüyor muydu?
I mean, did he have nightmares or bad dreams about the firefight over there?
O kabusları yorumlarken kullandığın temel kaynaklar da :
Nightmares that you've interpreted using as primary resources,
O kabusları sen de hala görüyor musun?
I used to be scared of going to sleep.
Psikolojik yan etkisi olan haplar yüzünden. Kabuslar gerçekle ayırdedilemez.
Under the influence of some psychoreactive drugs nightmares can be indistinguishable from reality.
Bu, kabusların ve burun kanamalarının başlangıcı oldu.
This was when the nightmares began and the nose bleeds.
Böylece, kabusları bir işe yaramış oluyor.
That way, his nightmares have a purpose.
Yine mi kabuslar?
Nightmares again?
Ve ben bunu gerçek canavardan çok seviyorum... ortak hayallerimizde olup biteni... ve ortak kabuslarımızda.
And I like that much more than the real monster... what's going on in our collective dreams... and collective nightmares.
Ölü çocuklar hakkında kabuslar görürken neden bu?
Why is it, while I'm having hightmares about dead kids,
Ölümüne dövüldüm, Çiçekler, taksiciler, kabuslar ve görüntüler.
Kicked half to death, florists, cabbies, nightmares and visions.
Ama neden kan, nefret ve bağırsaklarla dolu o korkunç kabusları görüyorum?
But why do I have such terrible nightmares? Filled with rate and blood and guts.
Bir fındık kabuğunun içine sıkışmış olabilir ve kendimi sonsuz uzayın kralı sanıyor olabilirdim Kabuslarımın sebebi bu olabilir belki de...
Oh God, I cold be bounded in a nut shell, and count myself a king of infinite space, were it not that I have bad dreams.
O konuda kabuslar görmek mi?
But I have nightmares about it.
Seni kabuslarında sikeceğim.
I'll fucking nightmare you.
Brae, kabuslar...
Brae, the nightmares...