Kardeşi tradutor Inglês
11,153 parallel translation
Booth'un bir kardeşi var.
Booth has a brother.
Kardeşi perili evde fedai miymiş?
Wait, her brother's a bouncer at a haunted house?
Önem verdiği tek şey kız kardeşi.
The only thing Snart cares about is his sister.
Kardeşi Jim ya da Jon...
His brother Jim or Jon...
Posta rotasında Frank'in kız kardeşi de var.
He has Frank's sister on his mail route.
İki erkek kardeşi varmış biri Tarafsız Bölge'de diğeri de Pasifik Eyaletleri'nde.
He has two brothers, one in the Neutral Zone and another in the Pacific States.
Graham Nelson'ın, kardeşi Çeçen direnişçisi olan bir kadınla evlendiğini?
And Graham Nelson married a woman whose brother was a Chechnyan rebel.
Şimdi gidersen, olacağın tek şey birisinin kızı, kız kardeşi ya da karısı olmaktır.
If you leave now, the only thing you'll ever be is someone's daughter, sister, or wife. As hard as it is for you here, you still want to stay?
Kız kardeşi olduğunu söylediği bir kadına büyük miktarda para gönderiyor.
She's been giving away large sums of money to a woman she says is her sister.
Söz veriyorum ki kardeşi gerçek.
I promise you, her sister is real.
Kardeşi olduğunu söylediği bir kadına yüklü miktarda para gönderiyor.
She's been giving away large sums of money to a woman she says is her sister.
Buraya geldiğinizden beri Nimah Amin ve kardeşi Raina'yla gizli bir proje yürütüyorum.
♪ I'm infatuated with the human mind, yeah ♪ I have been running a project with Nimah Amin and her sister, Raina, since you arrived.
Üç kız kardeşi yok muydu?
Doesn't he have, like, three sisters there?
Buraya geldiğinizden beri Nimah Amin ve kardeşi Raina ile bir proje yürütüyorum.
I have been running a project with Nimah Amin and her sister, Raina, since you arrived.
Eğer burda kalırsa, kardeşi gibi onuda öldürecekler.
If he stays here, he will die like his brother
Şimdi öz kardeşi gidiyor, Bununla nasıl yüzleşip yaşamaya devam edecek?
Now when his own brother is going, how will he face the village and live?
Fakat sen onları birbirinden ayırıyorsun. Kardeşi kardeşten. Bu çok yanlış.
But you are separating them from their brother and sister-in-law who are like their parents.
Vera'nın kardeşi Isaac.
Vera's bro, Isaac.
Evil Corp, Angela, Vera, Vera'nın kardeşi, Darlene, Shayla.
- Evil Corp, Angela, Vera, his brother, Darlene, Shayla.
Lanet olasıca Mel, annesi, ateşli kız kardeşi... ve Lucille adında bu tekerlekli sandalyedeki siyahi herif geldi.
And it's fucking Mel and his mom and his fucking smoking hot sister. And this black guy in a wheelchair, named fucking Lucille.
Çünkü yeni bir üvey kardeşi var.
Because she's got a new foster brother.
A.J., Callie'nin erkek kardeşi olmayacak.
A.J. is not gonna be Callie's brother.
Kardeşi sırra kadem bastığını hiç görmemiş.
His brothers ain't seen hide nor hair.
Bay Frink'in kız kardeşi ve yeğenleri gibi.
Like Mr. Frink's sister... his niece and nephew.
İyileşme sürecindeymiş Kız kardeşi haftaya çıkacağını söylüyor
His recuperation is going well- - he says he'll be back from his sister's next week.
Tahta doğru kardeşi oturt.
Put the right brother on the throne.
Kardeşi geçen yıl boğuldu.
His brother drowned last year as well.
Brad Powell'ın kendinden küçük bir erkek kardeşi var, Ryan. Yerini bulmaya çalışıyoruz.
Brad Powell has a younger brother, Ryan, who we're trying to locate.
Şimdi, kardeşi buralarda olsa dert etmezdim ama ben...
Now, if her sister was around, I wouldn't worry, but I...
Gud Paloma'yı kardeşi olarak belirlerse bunların hepsi havada mı kalacak?
And would all of that stop if Gus identifies Paloma as his sister?
Ve Henry'nin kardeşi Sean'ın da rahat olmasından emin ol.
And make sure Henry's brother Sean is comfortable as well.
Eğer kendisine bir şey olursa kardeşi Frankie'ye göz kulak olur musun diye sordu.
She asked me if something happened to her, to look after Frankie.
- Evlenen kişi onun kız kardeşi mi?
Was that his sister getting married?
Seni kız kardeşi sanıyor.
He thinks you're his sister.
Kız kardeşi mi?
His sister?
Munir ve kardeşi.
It's Munir and his brother.
Belki birinin hapiste çalışan bir akrabası belki bir kardeşi vardı ve hassas noktalara dair bilgi verebilirdi.
Maybe, maybe... someone had a relative... perhaps a brother... who worked at the prison and could offer insight into vulnerabilities and such.
Seni etkilemeye çalışıyor Kardeşi gibi olmaya çalışıyor, ve olmalı.
He's trying to impress you. He wants to be more like his brother, as well he should.
- Kurbanın kız kardeşi.
The victim's sister.
- Yani, Chip'in kız kardeşi aynı zamanda tanıtımcısı mı?
So, Chip's sister is also his publicist?
Kötü kız kardeşi benim çocuğumu taşıyor.
Her evil sister carrying my child.
Bak, ondan etkilendiğini biliyorum ama benim için o sadece Louis'in kız kardeşi. ... ki bu bana göre ikinci darbe. - Birinci darbe ne peki?
Look, I get that you think she's impressive, but to me, she's just Louis's sister, which, as far as I'm concerned, is strike number two.
- Louis'in kız kardeşi olduğu gerçeği.
What's strike number one? The fact that she's Louis's sister.
Sen de beklediğim gibi bir Louis'in kardeşi değilmişsin.
You're not exactly the Louis's sister I was expecting.
Kimse neden olduğunu bilmiyor ama kardeşi canavar gördüğünü iddia ediyor.
No one knows why, but... her sister claims that she saw a monster attack her.
Ya da Godzilla'nın acımasız kardeşi ile.
Mm. Or Godzilla's meaner brother.
Kendisi Şahit'in kız kardeşi.
She is the sister to one of the Witnesses.
Efendi olmayacak, efendinin kız kardeşi olmayacak...
There's no ruler, no sister of the ruler. [gasps]
Kuzenim Judy'nin kardeşi.
He's cousin Judy's brother.
Sonuçta Louis'in kız kardeşi.
It's Louis's sister.
Çünkü çok çocukça davranır üstelik onun sahibi falan değil. - Yalnızca kardeşi.
Because he's like a four-year-old, and on top of that, he doesn't own her.
kardeşim 1451
kardeşin 74
kardeşim mi 18
kardeşiniz 23
kardeşim nerede 29
kardeşin mi 42
kardeşin nerede 46
kardeşlerim 273
kardeş 422
kardeşler 93
kardeşin 74
kardeşim mi 18
kardeşiniz 23
kardeşim nerede 29
kardeşin mi 42
kardeşin nerede 46
kardeşlerim 273
kardeş 422
kardeşler 93