Kaybettim tradutor Inglês
14,131 parallel translation
Onu iki kez kaybettim.
I lost her for a second time.
Onu durdurmaya çalıştım ama kontrolü kaybettim.
I tried to stop her, but I lost control.
Sıramı kaybettim biraz önce.
I lost my place earlier.
Seyahat sırasında bir ayak parmağımı kaybettim.
On that journey I lost a toe.
Bu olanlardan sonra var olanını da kaybettim.
And since this happened, I've lost the little I had.
- Evet, yenisini kaybettim.
Yeah, I lost my new one.
Evet, kazadan sonra üreme yetimi kaybettim.
Yeah, it's true I lost the ability to procreate after the accident.
İnternetteki poker oyununda da sağlam kaybettim zaten.
I just had a bad loss in an online poker game.
Dairesinin anhatarlarıı kaybettim ve onun balıklarını besliyordum.
No, I lost the key to her apartment, and I'm taking care of her fish.
Her şeyi kaybettim.
I lost everything.
İşimi, erkek arkadaşımı favori saç bandımı kaybettim, ve şimdi de sen mi?
I've lost my job, my boyfriend, my favorite scrunchie, and now you?
Senin yüzünden sesimi kaybettim.
I lost my voice because of you.
- Herşeyimi kaybettim ben.
I lost everything.
Tamam, Ben kafamı orada kaybettim.
All right, I lost my head back there.
Ben bu sene birini zaten kaybettim.
I've already lost one man this year.
Dostum, telefonumu kaybettim...
Oh, dude, I lost my phone,
Geçen hafta evimi kaybettim.
In the last week, um...
" Saygınlığımı kaybettim.
" I've lost my reputation.
Adamımı kaybettim ve nerede olduğunu bilmem gerek!
I've lost my boy and I need to know where he is!
Telefonumu kaybettim.
I lost my phone.
New York'a döndüğüm gibi iyi bir arkadaşımı kaybettim.
The minute I got back to New York, I lost a good friend.
Kağıt oyununda biraz kaybettim de...
Um, I lost a bit at cards, you see...
Seni kaybettim sandım.
I thought I'd lost you.
Telefonumu kaybettim.
I lost that phone.
Tabii ki kaybettim sonra.
And I lose, of course.
Mesa Verde'yi kaybettim.
I lost Mesa Verde.
- Mesa Verde'yi kaybettim.
Let's do this. - I lost Mesa Verde.
Adamı yine kaybettim.
I've lost him again.
- Kaybettim.
I lost it.
Hayır. "Kaybettim." Bir torbada tutuyordum, bir yere koydum sonra almak için tekrar gitti koyduğum yere, koyduğum yerde değildi.
No. "lost it" as in i had it in a sack And i put it down, And when i came back to pick it up,
Onu hafife aldım ve babamı kaybettim.
I underestimated him and i lost my father.
Sorun şu ki, tüm paramı biraz önce kumarda kaybettim.
The thing is, I'm kind of tapped out right now.
Gelişimi yanlış anlamışlar, bavulumu kaybettim.
They got my arrival wrong, I've lost my bag.
Kontrolümü kaybettim.
I freaked out.
Kontrolü kaybettim.
I lost control.
Geçen gün söyleyecektim, bekâretimi bu motelde kaybettim.
You know, I meant to tell you the other day I lost my virginity at this motel.
Ziyafette kaybettim.
I lost it at the feast.
Umudumu kaybettim.
I gave up.
Olamaz, silahımı kaybettim!
I've lost my weapon!
Elimden geldiği kadar karşı koydum ama sonunda kontrolü kaybettim.
I fought against it as much as I could, but I lost control.
- Biraz kilo kaybettim.
Well, I lost a little weight.
Aşkımı kaybettim dostum...
Lost my love...
62 yasindayim ve esimi yeni kaybettim. Ciddiyetle inaniyorum ki eger bu dügün sezonu hep beraber çalisirsak dinamit fabrikasindan daha çok patlariz.
I'm 62 years of age, was recently widowed, and I believe earnestly that if we can all work together this wedding season, we will get more boom-boom than a TNT factory.
İşimi kaybettim ve neden bilmiyorum.
I lost my job and I don't know why.
Hiçbir şey, sadece kendimi kaybettim.
Nothing. I'm just beside myself with joy.
Karamela Kraliçesi Kırdı kalbin sevincini Çok uzaklarda Görüşümü kaybettim Bir mum titrer Yaşam, bu nehir
d Butterscotch Queen Broke heart's delight d d So far away I've lost my sight d d A candle flickers Life, this river d d Fuck, I'll miss her I can never hope to hide it d
Arabama el koydular, ve bir böbreğimi kaybettim.
They repossessed my car, and I've lost a kidney.
- Kaybettim derken?
Lost it?
Ve herşeyimi kaybettim.
And I lost everything for it.
Herşeyimi kaybettim.
I lost everything.
İzini kaybettim.
I lost track.
kaybettik 72
kaybettin 183
kaybetmek 19
kaybetti 30
kaybeden 20
kaybedeceksin 23
kaybedecek zaman yok 60
kaybedersem 24
kaybettiniz 25
kaybedersin 42
kaybettin 183
kaybetmek 19
kaybetti 30
kaybeden 20
kaybedeceksin 23
kaybedecek zaman yok 60
kaybedersem 24
kaybettiniz 25
kaybedersin 42