English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ K ] / Kaçamazsın

Kaçamazsın tradutor Inglês

1,709 parallel translation
Bu şekilde kaçamazsın.
You can't leave like that.
Zorunluluklarından kaçamazsın.
Steve, Steve, Steve, Steve, you cannot walk away from your obligations.
Bunu bahane ederek okuldan kaçamazsın.
It's no reason to miss school.
Buradan kaçamazsın.
There's nowhere for you to go.
Burada benden yüzerek kaçamazsın.
There's no way you can outrun me here.
Yani asla zamandan kaçamazsın değil mi?
So you can never really escape time?
Asla kaçamazsın.
You can never just be.
Bundan kaçamazsın, Rachel.
You can't run away from this, Rachel.
Oradan oraya zıplayıp hoplayabilirsin, ama bizden kaçamazsın.
You can sure move. But we've got you now.
Bütün gece boyunca kaçamazsın!
You can run all night!
Kötü çocuklardan her zaman kaçamazsın, Shawn.
You can't run away from the bad guys forever, Shawn.
Adaletten asla kaçamazsınız.
The arms of the law are very long.
Hayatından kaçamazsın, dostum.
You can't hide from life, dog.
Sonsuza dek kaçamazsın, Hopper.
You can't run forever, Hopper.
Bundan kaçamazsın!
You won't get away with it!
Sonsuza dek çalışmaktan kaçamazsın.
You can't get out of work forever.
Ama Deli Gözler'den sonsuza dek kaçamazsın
But you can't avoid the crazy eyes forever.
Pekala, Bayan Stevenson, buradan kaçamazsınız!
All right, Miss Stevenson, you got nowhere to go!
Bundan kaçamazsın.
You can't escape it.
Tanrı'yı oynayıp sonra da yarattığın şeylerin sorumluluğundan kaçamazsınız.
You cannot play God then wash your hands of the things that you've created.
Bundan sürekli kaçamazsın.
You can't keep running from this.
Benle birlikte iken buradan kaçamazsınız.
You'II never escape if you're carrying me.
Kendinden kaçamazsın, Claire.
You cannot run away from who you are, Claire.
Böyle pot kırıp sonra benden kaçamazsın.
You can't drop a big clanger like that and then go all clammy on me.
Hatalarından kaçamazsın.
You can't run from your mistakes.
- Asla kaçamazsın.
You'll never make it.
Toptan kaçamazsın.
You can't back away from the ball.
Gorgon'a bir kere bakarsan, geri dönüşü olmaz. Kaçamazsın, saldıramazsın.
Once you laid eyes on a Gorgon there was no escape.
Sammy, ateş bombasından kaçamazsın.
Sammy, you can't escape the fire bomb.
Bombadan kaçamazsın.
Cannot escape the fire bomb.
Bu defa kaçamazsın Vic.
There's no trapdoor this time, Vic.
Bundan kaçamazsın.
You don't run from it.
Çok çaresizsin, kaçamazsın!
You don't have to run away so desperately!
Bu sefer kaçamazsın.
This time, you can't run away.
Benden kaçamazsın, Nathan.
You can't run from me, Nathan.
Kaçamazsın.
No running...
Kaçamazsın.
No running now.
Uzağa kaçamazsınız.
You can't get far enough away.
- Benden kaçamazsın! - Görüşürüz Craig.
- You can't run from me!
Dolandırıcılardan öyle uzun süre kaçamazsın.
But you can't run cons for long without consequences.
Kaçamazsın...
You can't escape
Ondan asla kaçamazsın!
You cannot escape from it!
Kendi hayatından kaçamazsın.
You can't run away from your own life.
Hiçbir yere kaçamazsın.
You have nowhere to run.
- İki kere kaçamazsın.
Oh, yeah, 5-0, what's that?
Hiçbir yere kaçamazsın.
There's no place to go.
- Kaçamazsın.
- You can't check out.
Benden kaçamazsın!
You can't run away from me!
Öyle kolay kaçamazsınız.
You are not having a easy go.
Bundan kaçamazsın.
You cannot run from this.
- Kaçamazsın Gurney.
Gurney.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]