English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ K ] / Kelimeler

Kelimeler tradutor Inglês

3,242 parallel translation
Kayın validesinin inancından bahsederken Naomi'nin söylediği kelimeler.
The words Naomi spoke when converting to the faith of her Mother-in-law.
Ama o çok uzun 10 dakika boyunca tek tek, ağzımdan çıkan kelimelerin sadece yanlış değil aynı zamanda da potansiyel olarak bir politikacı tarafından söylenebilecek en aptalca kelimeler olduğunu söyledi.
And then for ten very long minutes he told me point by point why every word out of my mouth was not only wrong, but potentially the dumbest thing any politician had ever said.
Yani, çünkü mc sahneye çıktığı zaman büyük, bilinmeyen kelimeler kullanır "ostentatious, indubitably, quagmire" gibi sözcükleri ve rhyme'larını tabi, ve kalabalıksa orada oturuyordur, bakıp söyleniyordur
Like,'cause you have an mc that can get up there and use a whole bunch of big words like "ostentatious, indubitably, quagmire" in a rhyme, and the crowd's sitting there, looking around,
İçinde kelimeler olmayan bir sürü şey, Ama olan biteni görebiliyordun, Ve seni bir moda sokuyordu,
A lot of it didn't have no words on it, but you could see what was going on, and it put you in a mood, put you right where it wanted to.
Sanki, kelimeler puzzle'mış gibi ve bu puzzle'ı tamamlamaya çalışıyorum hangi sözcük, nereye girecek, ya da puzzle'ı kaç sözcükle yapabilirim...
Hmm. Like words are like puzzles and trying to figure out a puzzle and trying to figure out what word can go here, and how many words can I make...
Bu kelimeler biraz tuhaf.
Those words are weird.
Nefes veriyorum, bir de ağzımı oynatıyorum ve bam, kelimeler dışarı çıkıyor.
I exhale, move my mouth, and, hey, presto, words come out,
Alt tarafı kelimeler evlat. Gece bizi birazcık daha ısıtsınlar diye.
It's just words, boy, to keep us a little warmer in the night.
Bu kelimeler incitmek için mi yoksa gülümsetmek için mi?
Will these words be used to hurt or to heal?
Düşünceler kelime haline gelir, kelimeler birer iş. Düşünceler kelime haline gelir, kelimeler birer iş.
Thoughts become words, words become deeds.
Ama kelimeler...
But the words...
Bugün, dduyduğun kelimeler
Today, the world is going to wake up
Ne kadar üzgün olduğumu anlatmama kelimeler yetmiyor.
More sorry than I know how to put into words.
Bütün kelimeler için vaktimiz var.
I've got time for all the words.
Kelimeler kifayetsiz kaldı.Fakat neyse ki bu şarkı hislerime tercuman oldu.
They've not come to me. But fortunately, where words fail, there is song.
Kelimeler bunu mahveder ama kesinlikle gök kuşakları bu işe karıştı.
Words would ruin it, but, uh, there were definitely rainbows involved.
Seks amaçlı randevularınız için kullandığınız gizli kelimeleri kim hatırlamaz ki? - Gizli kelimeler mi?
And who could forget the little word tricks you would use for your sexual rendezvous, word tricks?
Burada gizli kelimeler yokmuş.
No word tricks here.
Yaptığın şeyin telafisi için kelimeler kifayetsiz kalır!
There are no words to make up for what you've done!
Kelimeler, kelimeler, kelimeler.
Words, words, words.
Ve korkarım ki, kelimeler benim için hiçbir şey ifade etmiyor.
And unfortunately for you, words don't mean anything to me.
Kelimeler ortaya çıktıktan hemen sonra Ding, adamlarına hemen onları temizletti.
Shortly after the words appeared. Ding ordered his men to wash it off.
Yapman gereken şey, bir terimi alıp bu terimin baş harfiyle başlayan kelimeler türetmek. Hmm.
Well, what you do is take a derogatory term and think of other words that start with the same letter.
Arkadaş edinmek istiyorsan, "muamma." gibi kelimeler kullanma.
If you want friends, don't use words like "conundrum."
Daha sonra, adam kadına sövmeye başladı,... orospu, kaltak, buna benzer kelimeler diyordu.
And then, he started cursing her, calling her a bitch, cunt, that kind of thing.
Hayır, mesajda kelimeler var.
No, a text message has words.
Benim için "s" ile başlayan diğer kelimeler ne?
What other "s" words do you have for me?
- Evet, buna benzer kelimeler kullanır.
Yeah, but that's not the term she uses.
Zihnimi boşalttığımda kelimeler beliriyor.
I just empty my head, and words pop in it.
Anla işte sinir bozucu gibi, dangalak gibi kızım için çok kısa gibi, kısa gibi, şişman gibi kelimeler.
You know, like, "annoying," "idiot," "too old for my daughter," "short," "portly."
Gettysburg Adresi'nin sahip olduğu kelimeler hariç.
Except that the Gettysburg Address had words.
Gerçekten ciddi kelimeler.
It... it's so serious.
Hangi kelimeler fark yaratır ki?
What words would make a difference?
" Başından beri tüm doğru kelimeler oradaydı belki de.
" Maybe the right words were there all along.
Bunlar doğru kelimeler :
That's exactly the right word.
Ağzıma kelimeler koyma Paula!
Don't put words in my mouth, Paula!
Bazen kelimeler kolayca ağzımızdan dökülür.
Sometimes the words flow easily.
Yıldırım saçan. Y. I. ... kelimeler ağzınızdan çıkmaz bir türlü.
Foudroyant - - f-o-u you just can't seem to get the words out.
Bir şiir için bana kafiyeli kelimeler ver.
Give me the rhyme-words for a sonnet.
Parti istemediğimi sana söylemiştim. O kelimeler arasındaki alt metni okudum.
And I read the subtext between those words.
Gerçek kelimeler kullanarak değil, ama..
Not using actual words, but...
# Kelimeler kifayetsiz #
♪ Love with tongues of fire
Çünkü kimin galip geleceğini yukarıdaki kelimeler belirleyecek.
Because the above words will decide who the victor is...
Bir danışmanın duyabileceği korkunç kelimeler.
Uh-oh. The most dreaded words a consultant can hear.
Kelimeler birbirine çok yakın.
The words are too similar.
Paxton Petty'nin söylediği ninninin her dizesindeki kelimeler bombaların yerini gösteriyor.
The words in each verse of Paxton Petty's lullaby correspond to the locations of his bombs.
Belli başlı kelimeler ve ifadeler vardı. Belirli yorum yapma şekilleri ve yorumlara atılan resimler vardı. Tüm bunlar bir düzen yarattı.
There were certain words, certain phrases, certain ways people respond to things, certain images that are posted, that created a pattern and that pattern was
Biz kullanırsak yeni kelimeler öğrenir ancak.
Well, that's how she learns new words, by us using them.
Kafanın derinliklerinden gelen sesim ve sana diyorum ki yanlış kullandığın şu kelimeler ve şu çektiğin baş ağrılarının bir anlamı var.
I am the voice in the back of your head, and I am telling you, those words you keep misusing and those... those headaches you keep having, they mean something.
Unutma ben ofisteyken özel kelimeler ve evcil hayvan isimleri yok.
Remember when we get to the office- - no special treatment and no pet names.
Düşünceler kelime haline gelir, kelimeler birer iş. ( Gandhi )
We're gonna get you outta here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]