English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ K ] / Kullanmıyorum

Kullanmıyorum tradutor Inglês

1,279 parallel translation
Not : artık penis kullanmıyorum. " mu?
"Hi, this is my lesbian lover, and P.S., I'm done with dick"?
- Kullanmıyorum. Soyuldum Chris... Bu kadar!
I ain't using', i ain't using', chris- - that's it, i want my money!
Ama artık kullanmıyorum.
And I'm not doing it anymore.
Onu kullanmıyorum bile.
I don't even use it.
Teşekkürler... ama artık bunları kullanmıyorum.
Thanks... but I don't use these anymore.
Hayır, oje kullanmıyorum.
Nail polish? No, I don't use it.
Sadece ben kaldım ve gördüğün gibi o boku kullanmıyorum.
I just go on. We have to stay clean.
Ben hiç birşey kullanmıyorum.
I didn ´ t use anything.
Şeker kullanmıyorum.
No sugar.
- İçkiyle araba kullanmıyorum.
- I'm not drinking and driving.
Kullanmıyorum bile.
I don't even use it.
- Elleri kullanmıyorum.
- Look, no hands!
Ben bile reçete falan kullanmıyorum.
even myself i'm not used to getting prescriptions
Uyuşturucu kullanmıyorum.
I'm not on drugs!
- Doğum kontrol hapı kullanmıyorum.
- No, I'm not using birth control.
Neden kendi gemimi ben kullanmıyorum?
Why shouldn't I pilot my own ship?
Neden bir kement ve biraz yapıştırıcı kullanmıyorum ki.
What I wouldn't do for a lasso and some Krazy Glue.
Ben iki saattir kullanmıyorum.
I haven't had anything for two hours.
- Artık o kelimeyi kullanmıyorum.
- I never use that word any more.
Güçlerimi iyilik dışında birşey için kullanmıyorum.
I will not use my powers for anything but good.
Yüzyıllardır kullanmıyorum.
I haven't used it in centuries.
Kullanmıyorum.
I don't.
Uyuşturucu kullanmıyorum.
I don't get high.
Bir şey kullanmıyorum. Kristal metaamfetamin mi alıyorsun?
Crystal meth, what?
Belki farketmişsindir pek kullanmıyorum.
You may have noticed that I don't sit in it very much.
- Tamam, kullanmıyorum.
- Okay, no.
Derdim Tanrı'yı kişisel cinin gibi kullanıyor olman! - Kullanmıyorum!
My problem is you're using God as your own personal genie!
Yani kullanmıyorum adamım, kullanıyor filan değilim.
I mean, I ain't doing them and shit, man, or using them or nothing.
Malımı kullanmıyorum.
I don't use my own product.
Bak doktor, ben uyuşturucu kullanmıyorum!
Look, man, I don't do drugs!
Bazılarının aksine, ben artık her gün kullanmıyorum.
I don't do it every fucking day now, like some people.
Krem deodorantını kullanmıyorum.
I don't use your roll-on deodorant.
İlaç kullanmıyorum.
I'm not taking anything.
Baştaki k'yi kullanmıyorum, çünkü bence çok yanlış.
I don't use the "D" word per se'cause I think it's really, really wrong.
Alkol kullanmıyorum, Brown.
I don't drink, Brown.
- Kimyasal kullanmıyorum.
- I'm not into chemicals.
Neden ben orada lanet bir otobüsü kullanmıyorum?
Why am I not out there driving a damn bus?
Cambridge'den beri bu ismi kullanmıyorum.
Harriet got five A-Levels and a Double First from Cambridge.
O kapıyı hiç kullanmıyorum.
I never use that door.
- Neyse ki bu dizimi çok kullanmıyorum.
I never had much use for that knee anyway.
Kesinlikle sürekli kullanmıyorum.
I don't take it regularly.
Benim adım Silvia Maria, ama Maria'yı kullanmıyorum.
My name is Silvia Maria, but I dropped the Maria.
Sigara kullanmıyorum.
I don't smoke.
Ama onu pek kullanmıyorum. Sadece arada bir.
But I didn't drive it too much... only every once in a while.
- Ben kullanmıyorum.
- I don't smoke.
Birkaç gün önce hesapladım da 20 yıldır çalışıyorum bu 20 yıl boyunca taklaşık olarak 1.6 milyon mil araba kullanmışım.
A few days ago I calculated I've worked for 20 years and in these 20 years I've driven about 1.6 million miles.
Kullanmıyorum.
- I'm not.
- Artık kullanmıyorum.
- Cocaine?
Diş ipi kullanmıyorsun, değil mi? - Kullanıyorum!
You're not flossing, are you?
Polis resmen olaydaki kurbanın ürünlerini kullanmış. Pis bir koku alıyorum...
The police have officialy used the incident victim's product.
benim üzerimde hiç güç kullanmıyor ama dünya bilmelidir ki babamı seviyorum ve bu yüzden bana emrettiği her şeyi yapıyorum.
He has no power over me, but the world must know... that I Iove the Father, and that is why I do everything as he commands me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]