English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ K ] / Kuzey kutbu

Kuzey kutbu tradutor Inglês

715 parallel translation
Soğuk kuzey kutbu! Tanrım!
Frozen north, my eye!
Kuzey Kutbu mu?
The North Pole?
Kuzey Kutbu'nda bile olsak umurumda olmazdı.
The North Pole.
Hayır, öyle hissediyorsanız Kuzey Kutbu'na gidebilirsiniz.
No, you can go to the North Pole if you feel like it.
- 50 dolar için, Kuzey Kutbu'na bile giderim.
- For $ 50, I'd drive you to the North Pole.
Başka bir Güney Kutbu ya da Kuzey Kutbu mu?
Another North or South Pole?
Kuzey Kutbu ya da Küçük Amerika'ya göndereydiler bari!
What's the matter with the North Pole or Little America?
Bizi Kuzey Kutbu'na götürüyor.
He's taking us to the North Pole.
Bizim kaptanın Kuzey Kutbu hakkında komik fikirleri var.
Our captain has some funny ideas about the North Pole.
" Kuzey kutbu, 3 Kasım, Ned Scott bildiriyor.
North Pole, November 3rd. Ned Scott reporting.
Bir başına. Gece yarısı Kuzey Kutbu gibi.
Alone, like the North Pole in the middle of the night.
Kuzey Kutbu'na gitme zamanı.
It's time to head for the North Pole.
Sheerness Kuzey Kutbu'nda değil, Bay Holden.
Sheerness is not at the North Pole, Mr. Holden.
Kuzey kutbu ılıman bir kış geçirdi.
Been a mild winter up in the Arctic.
İnsanlar neden Kuzey Kutbu'na ulaşmaya çalışırken donarak ölürler?
Well, why does man freeze to death trying to reach the North Pole?
- Kuzey Kutbu'na kadar takip ederim.
- I'd follow them to the North Pole.
Dünyanın tepesinde Kuzey Kutbu'na her hangi bir medeni bölgeden daha yakın münferit bir göçebe ırk yaşar.
On top of the world nearer to the north pole than to any civilised area there live numbers of a singular race of nomads.
" İzlanda, Kuzey Kutbu'na çok yakın bir ülkedir.
" Iceland is country very close to North Pole.
- "Yunanistan, Kuzey Kutbu'ndan çok uzaktır."
- Listen! - " Greece is far from North Pole.
Kuzey kutbu ile pusulanın kuzey yönü arasındaki açı ve pusulanın sapması farklı şeylerdir.
Variations and deviations are two completely different things.
Kuzey kutbu ile pusulanın kuzey yönü arasındaki açı matematiksel olarak dengelidir.
You see, variations can be compensated for mathematically.
Onun beyin ürünü, cam burunlu fantastik ve şaşırtıcı atom denizaltısı, şimdi Kuzey Kutbu'nun buzları altında son testlerini yapıyor.
His brainchild, a fantastic atomic submarine with an amazing glass nose is now undergoing final tests below the ice at the North Pole.
Belki de Kuzey Kutbu'na boru hattı vardır.
Maybe there's a pipeline to the North Pole.
Bu filo Golf Körfezi ile Kuzey Kutbu arasında görev yapmaktadır.
This force is deployed from the Persian Gulf to the Arctic Ocean.
Yakın bir gelecekte, insanlar Sahra Çölü'nde portakal ve Kuzey Kutbu'nda patates yetiştirebilecekler.
The future of humanity will be guaranteed the day we are able to grow oranges in the Sahara and potatoes at the North Pole.
Kendisi Kuzey Kutbu'na gitti! - Kuzey Kutbu'na mı?
From whom she expects a baby, and who went to the North Pole.
Bunun için mi Kuzey Kutbu'na gitmek istediniz? Evet, efendim.
So you left to go to the North Pole?
- Oscar, hizmetçinin elmaslarını yedi, Kuzey Kutbu'na gitti, çünkü, bir çantada çocuk bekliyordu! - Ne dediniz?
- He's taken the maid's diamonds, who's gone to the North Pole because she's expecting a child in a suitcase.
Hizmetçiyi sen kovdun, Oscar da Kuzey Kutbu'na gitti.
- Your fault, you fired the maid.
O, sadece Kuzey Kutbu'ndan gelen kuzeniydi.
Just a cousin returning from the North Pole.
Kuzey Kutbu'ndan gelen. Anladım!
- The one from the North Pole.
Tüm Kuzey Kutbu büyük bir buz fırtınasına kapılmış durumda.
The entire polar cap is completely socked in with an ice storm.
- Kuzey Kutbu ya da Antarktika.
- The Arctic or the Antarctic.
Kuzey Kutbu'nda.
At the North Pole.
Asla erimeyeceğim tek yer Kuzey Kutbu.
The only place I'd never melt is the north pole.
Çok isterim, Kuzey Kutbu'na lütfen!
Alright, didn't you see that traffic light? I'd love one, to the north pole, please! Alright, didn't you see that traffic light?
Kuzey Kutbu'na bir bilet lütfen.
We'd like a ticket to the north pole please.
Kuzey Kutbu mu?
Yes. The north pole?
Kuzey Kutbu'na sen de geliyor musun?
Are you coming to the north pole, too?
Böylece Noel Baba Karen'ı evine götürdü ve Frosty'yi Kuzey Kutbu'na geri götürmek için hazırlandı.
And so Santa took Karen home and made ready to bring Frosty back to the north pole.
Ama, size garanti edebilirim ki, De Tartas soyundan hiç kimse Kuzey Kutbu'nun buzları arasında donarak ölmemiştir.
But I can guarantee you none of them died frozen in the ice of the North Pole.
Kuzey Kutbu'ndan geldim ve hepimiz, bir böcekle, aya gidiyoruz.
I'm from the North Pole and we all go to the moon with an insect.
Nobile'nin Roald Amundsen ile Kuzey Kutbu'na 1926 yılındaki gezisi dünyayı heyecanlandırmıştı.
Nobile's journey over the North Pole with Roald Amundsen... had thrilled the world in the year of 1926.
Peary, Kuzey Kutbu'nu keşfetti.
Peary conquered the North Pole.
Zeplin pilotu olan Nobile için önemli bir andı. Hava seferlerinin en tehlikelisini planladı. ... Kuzey Kutbu'na uçmak ve oraya inmek.
Already an internationally known designer and flyer of airships... he planned the most dangerous of all air expeditions... to fly to the fury of the North Pole and to land there.
Kuzey Kutbu'na ayak basmak yani?
I mean put a foot on the North Pole?
Kuzey Kutbu'na ayak basan ilk kişi ben olacağım.
The first man to land from the air at the North Pole will be myself.
Kuzey Kutbu, büyük ölçüde keşfedilmemiş muazzam bir bölge.
The Arctic is an enormous territory, quite unexplored.
Bunun yanındaki de eski madenin ilk kuyusu olup Kuzey ve Güney Kutbu'nun manyetik etkilerinin buluşma noktasına gidiyor.
Alongside it here is the original shaft of the old mine which leads to the meeting point of the magnetic influence of the North and South Poles.
Kuzey Kutbu'na asla gidemeyeceğim.
[Sad music plays] Now I'll never get to the north pole.
Ve Kuzey Kutbu!
North Pole.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]