Niçin tradutor Inglês
18,263 parallel translation
Burası senin bölgen değil ise, niçin buradasın?
why are you here?
Niçin, zehir gibi mi?
like poison?
En azından niçin bileğini doktora göstermediğini söyle bana.
At least tell me why you won't let a doctor look at your ankle.
Niçin?
Why?
Niçin ağlıyor?
Why's she crying?
Niçin ağlıyorsun?
Why are you crying?
Hastaneden niçin kovuldun?
Why were you fired from the hospital?
Hastaneden niçin kovulduğunu öğrenmek istiyorum.
And I need to know why he was fired from the hospital.
Bazen senden niçin sıkılmadığımı kendime soruyorum.
Sometimes I wonder why I never get bored of you.
Domuzları niçin boğazlarını keserek öldürmediklerini biliyor musun?
Did you know that they don't slaughter pigs?
Niçin onun hakkında bildiklerini birilerine anlatmıyorsun?
Why don't you just tell someone what you know about him?
Bahçede niçin bir dizüstü bilgisayar yaktığınızı açıklayabilir misiniz?
Do you mind telling me why you were burning a laptop out in the garden?
Niçin buradayım bilmiyorum ama arkadaşımın büfesine bakıyor olmam gerekiyordu, tamam mı?
I don't know why I'm here but I'm supposed to be watching my friends newsstand, okay?
Niçin ağlıyorsun?
Why you crying?
Niçin liderimizin aklını çeliyorsun?
Why are you seducing our leader?
Tatlım, niçin Mason'la paylaşmak için yanına bazı oyuncaklarını almıyorsun?
Mom : Honey, why don't you bring some toys to share with Mason?
Niçin bana cevap vermiyorsun?
Why aren't you answering me?
Niçin birisi bunun bir şaka olduğunu düşünür ki?
Why would anybody think that was a prank?
Niçin?
For what?
O zaman niçin orada duruyorsun?
then what are you standing there for?
Ve o diğerleri gibi vurulmadı... Erkekler, neden-niçin bunun içine kazma tutmak?
And she wasn't shot like the other... men, so why-why keep digging into it?
- Ormana. - Niçin?
The woods.
Niçin?
And for what?
O bile inanmıyorsa, biz niçin inanalım?
If she doesn't believe him, why should we?
- Niçin?
What about?
- Niçin iyilesmiyor?
- Why isn't she healing?
O zaman niçin yapiyorsun bunlari?
Then why are you doing it?
Niçin kimse durdurmamış uçağı?
Why did no one stop them?
- Niçin sordun?
- Why would I do that?
Niçin Barbara'yı ifadeye çağırsınlar?
W-why would Barbara be called to testify?
O halde haydi, vatanımız uğruna savaşan kahramanlara teşekkür edelim, peki niçin? Çünkü bu vatana, bu millete...
That is why, give thanks to the heroes who fought, to make our country a democracy.
Baba, sana niçin böyle bir şey yaptığını soruyor. Korkutmak için.
No, you're asking for it served to frighten the Chinese.
Başta niçin veya ne anlama geldiğini bilmiyordum ama şimdi biliyorum.
And at first I didn't know why or what it meant, but now I do.
Niçin ona kara korsanı diyorsunuz?
Why do you call him a land pirate?
- Niçin?
Why?
Kral niçin parlamentoyu Oxford'a getirdi?
Tell her to be of good heart. I'll find a way to help her father.
Niçin
Why?
- Niçin bekliyorsun?
What are you waiting for? No.
Sinyor Strongman, sevdiğiniz bir adamın kadınıyla niçin aşk yaşadınız?
Señor Strongman, why do you make love to the woman of the man you love?
Simpsonsların canlı 2 örneği olabilirse diğerlerinden milyonlarcasını üretmek için....niçin biraz daha pazarlama işi olmasın?
If there can be two incarnations of the Simpsons, why couldn't some evil marketing entity produce millions of others?
Yaptığımı mazur göstermeye çalışmıyorum, ancak niçin yaptığımı bilmeni istiyorum.
I'm not trying to make excuses, but I want you to know why I did what I did.
Babası onu dövmediyse niçin onu öldürmek istemiş?
If she wasn't being abused, why would she want to murder her own father?
Senin, onun niçin arabada silah taşıdığını anlayamamanın aksine biz senin böyle bir adamı, evi ve yüzüğü nasıl kaptığını anlayabiliyoruz.
Now we got to figure out how to get you a man and a house and a ring,'cause you didn't even understand why he had a gun in the car.
- Niçin güvende olacaklardı?
And why would they be safe?
Neden ya da niçin diye sorma, fakat bu senin.
You do not ask how or for why, but it is yours.
Peki bana niçin ihtiyacı var?
And what does he need me for?
Kardeşin fikrini değiştirme fırsatı bulmadan niçin baban seni resmen tayin etmesin?
So why shouldn't your father commit to you before your brother has a chance to change his mind?
Niçin kızgınsın anlıyorum. Ama üç gündür yüzüme bakmıyorsun.
Look, I get why you're mad, okay, but this silent treatment's lasted three days.
- Niçin aradığınızı öğrenebilir miyim?
- Can I ask what this is about?
- Niçin ödemedin?
- Why not?
- Jeffreys niçin benim için gelmiyor?
Why does Jeffreys not come for me? Shall we try and pray once more, my Lord?