English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ O ] / Ogrenmek

Ogrenmek tradutor Inglês

20,742 parallel translation
Ilaç saatlerini ögrenmek için hastaneyi arayacagim.
I'll call to get your medication schedule.
- Olmaz, şimdi öğrenmek istiyorum.
- No, I want to know now. Why?
Hikayenin geri kalanını öğrenmek istiyorsan gel benimle.
If you're curious about what happened after, follow me.
Alınan kötü kararlarla yaşamayı öğrenmek, karar almanın önemli bir kısmını oluşturur.
Part of learning how to make decisions is learning how to live with poor decisions.
- Eğer bir seçmen kayıpsa ne olursa olsun, seçmenin binadan çıkıp çıkmadığını öğrenmek senin görevin.
- If a voter is missing, it is encuincumbentmbent upon you to find out whether or not the voter has, in fact, left the premises.
Her şeyi öğrenmek istediğini söyledi.
She, uh, said she wanted to know everything.
Mina'nın eski hayatını öğrenmek için kimse benim kadar çabalamamıştır.
No one worked harder to teach me about Mina's old life.
Tutuklanmanı ve kayıt işlemlerini kaçırdığım için üzgünüm ama kim olduğunu öğrenmek için işbirliği yapıyorum.
Sorry I missed your arrest and booking, but I've been coordinating the effort to identify you.
Anne bir anlaşma yapmış ve dava açmak istemiyor ama çocuk ise babasının başına gelenler hakkında gerçeği öğrenmek istiyor.
The mother has made a settlement and doesn't want to sue, and the child wants to find out the truth about what happened to his father.
Gerçeği öğrenmek istemiyor musun?
You want to find out the truth?
Bunun tam olarak ne olduğunu ve ne işe yaradığını öğrenmek istiyorum.
I want you to tell me exactly what this stuff is and exactly what its use is.
Madem Donald bu kadar ileri gidiyor sebebini öğrenmek istiyorum, sonuçta ortağıyım.
If Donald's being this crazy, I want to know why. I'm a partner.
Sadece intihara meyilli olup olmadığını öğrenmek istiyorum.
What I want to know from you is was he suicidal.
O yüzden artık tüm bu karmaşık, korkunç duygularla ne yapacağımızı öğrenmek için danışmana gideceğiz.
So now... now we're gonna go to counseling to try to figure out what the hell to do with all these awful, messy feelings, you know?
Akşamımızı nasıl geçirdiğimizi mi öğrenmek istediniz?
You want to hear how we spent our evening?
Öğrenmek istediğiniz başka bir bilgi var mı?
Is there any more information we can provide, or...
Gizli görevde olduğunu öğrenmek zorunda kaldığın için üzgünüm.
I'm sorry that's how you had to find out that he was undercover.
Hemen öğrenmek isteyeceğini düşündüm.
I thought you'd want to know ASAP.
Bildikleri konusunda yalan söylediğini düşünüyorum ve nedenini öğrenmek istiyorum.
Well, I think he's lying about what he knows, and I'd like to find out why.
Neler olup bittiğini öğrenmek için yanında gitmemi ister misin?
Hey, you need me to go along for whatever's going down?
Ama öğrenmek için hiç zaman harcamıyorsun.
But you've never taken the time to learn.
Gerçekten ne olduğunu öğrenmek istiyorum.
I would like to know what is really going on here.
Bir eski müdür yardımcısının tüm bunlara nasıl para yetiştirdiğini öğrenmek istiyorum.
I want to know how on earth a former deputy principal pays for all this.
- Bunu yapmamalısın. Sadece neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
I just wanted to find out what's going on.
Sonra Yılan Gözlü Çocuklar'ı öğrenmek istedi.
Then he want to know about Snake Eye Boys.
Seni aradığımızı öğrendiğin an niye kaçmadığını öğrenmek istiyorum.
I want to know why you didn't run the second you found out we were looking for you.
Rachel Kennedy'yi kim öldürdü, öğrenmek istiyorum.
I wonder who had Rachel Kennedy killed.
Daha beterini öğrenmek ister misin?
You want to hear something worse?
Sadece ailenin kim olduğunu öğrenmek istersin diye düşünmüştüm. Yetim falansın ya.
Just... figured you'd want to know who your family was, orphan and all.
Nereden geldiğini öğrenmek istediğini söylemiştin.
You said you wanted to know where you came from.
Hayatının filminin nasıl bittiğini öğrenmek istemezsin.
The film of your life... You don't want to see how it ends.
Kabin amiri Neerja Bhanot'un durumunu öğrenmek istiyorum.
I want to know the status of purser Neerja Bhanot.
Öğrenmek zorundayız.
We have to find out.
Nedenini öğrenmek istemiyor musun?
Don't you want to know why?
Bunu öğrenmek ister misin?
You wanna ask about it?
Abby'i yakalayacaklar ve konumumuzu öğrenmek için işkence yapacaklar.
They'll capture Abby and torture her for our location.
Hayatta olduğunu öğrenmek için çok heyecanlı gözükmyorsun.
You don't seem too excited to find out he's alive.
Katilleri nasıl yakaladığımızı öğrenmek için aylar harcadılar. Yani eşsiz bir cinayet işlemek için donatıldılar.
Who have spent months learning how we catch killers... which makes them uniquely equipped to plan a murder.
Senin sırlarını gazetelerden öğrenmek istemiyorum.
I just don't want to learn any of your secrets from the papers.
Ben Shuwa öğrenmek istiyorum.
I'll learn sign language.
numarasını öğrenmek istediğin falan?
Anyone whose number you'd like to know?
Senden kaçıp kaçmadığını öğrenmek istiyorsan kızı bir şeye davet et de gör?
Well, if you're worried she's avoiding you, ask her to hang out.
Bu atomların altında yatanları öğrenmek için umutsuzca çabalayan adamlarım var, ve bunları öğrenmeliyiz, ancak o zaman sıradaki düşmanlarımızın önüne geçebiliriz.
I have got people desperate to get to the bottom of this atomic thing, and we need to get there, if only to stay ahead of our next batch of enemies.
Eddie'nin bana nasıl yardım ettiğini öğrenmek istediler
They want to hear how Eddie was helping me.
Abine sadık olup olmadığını öğrenmek için.
To find out if you were loyal to your brother.
Bütün bunların arkasındakini öğrenmek istiyorum.
I want to know who's behind all this.
Çünkü samimiyetle ne olduğunu öğrenmek istiyorum.
'Cause I'd like to know that up front.
Böyle aldatıldığını öğrenmek onu çok üzecek.
I'll take my chances.
- Bunu öğrenmek üzereyiz.
We're about to find out.
- Öğrenmek için beklemeyeceğim!
I'm not waiting to find out!
Neler olduğunu öğrenmek istiyorum.
I want to know what happened.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]