English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ O ] / Oldurmek

Oldurmek tradutor Inglês

57 parallel translation
Beni oldurmek mi istiyorsun?
You wanna kill me?
Sovyet oragi gibi egilmis ve onun ustundeki cekic kadar da sert. 116 00 : 08 : 42,880 - - 00 : 08 : 46,759 Gorunuse gore bu pic`i oldurmek nerdeyse imkansiz.
Bent as the Soviet sickle and hard as the hammer that crosses it.
Tugla kafa Tommy, Mickey ve beni oldurmek icin ariyordur.
Brick Top, in short, will be looking to kill Tommy, Mickey and myself.
- Onu oldurmek istiyor musun istemiyor musun?
- Do you want to kill him or not?
Tek yapacagin beni oldurmek ve psikiyatrik raporumu mahkemeye sunmak.
All you gotta do is kill me... present my psychiatric records to the court...
Bu beni oldurmek istemedikleri anlamina gelmez.
Just because I'm being paranoid doesn't mean people aren't trying to kill me.
Beni cocuklarimin onunde... oldurmek istiyorsan...
- Don't shoot him...
kucuk bi sey nezaket ile oldurmek bir kac yil icinde ne demek istedigimi anlarsin.
There is a saying : "killing with kindness". In a few years, you will know what it means.
Ama... yinede onu oldurmek icin baya aceleciydi dimi?
Only... he was really quick to want to destroy it, wasn't he?
Amcam ikinci kez beni oldurmek istedi.
MY UNCLE TRIED TO KILL ME, FOR THE SECOND TIME.
Onu oldurmek isteseydim, coktan oldurmustum.
If I wanted to kill him, I would have killed him.
Jane Fonda'yi oldurmek.
Kill Jane Fonda.
Bunlar çocuklari kaçirip, onlarin tipine burunuyor sadece ailedekileri oldurmek için oyle mi?
the changeling grabs a kid, assumes its form, joins the happy fam just for kicks?
eger ayi olduremeyek kadar gucsuzsen, onlarin gucunu oldurmek icin kullan.
if you are not strong enough to kill the bear, use the bears strength to kill it.
Onu oldurmek bana duser.
It's up to me to kill him.
cunku duyduguma gore muslumanlar yahudileri oldurmek istiyormus siz musluman degil misiniz?
Friends, because I heard that Muslims want to kill all Jews. You are not Muslim?
sizce ben sizi oldurmek istiyormuyum bayan rochel?
You think I kill you, Miss Rochel?
peki kac tane yahudiyi oldurmek istiyorlar?
So many want kill the Jews?
Of ya senin hayattaki amacin beni oldurmek mi?
Geez! Is it your life's ambition to try to kill me?
SIMDI SIZI OLDURMEK ZORUNDAYIM, BU DA BENI HOP DIYE YUKSEK KADEME YONETICILIGE TERFI ETTIREBILIR, AMA BU TARZ BIR SORUMLULUK ALMAYA HENUZ HAZIR DEGILIM.
I'm gonna have to kill you, which could... skyrocket me to upper-management, and I'm not ready for that kind of responsibility.
cunku o helikopterdeki adamlarin niyeti hepimizi oldurmek.
Because the men on that helicopter have every intention of killing us all.
Acikcasi, Silver`i oldurmek zorundayiz.
Obviously, we have to kill Ssilver.
Seni oldurmek istiyorlar.
OK. They're trying to kill you.
Al, cocugumu alan o. cocugunu dusunuyorum, ve yemin ediyorum onu oldurmek istiyorum.
Al, I think about the son of a bitch who took my kid and swear to God I want to kill him.
Mmm, bak, ben cocuk oldurmek icin bu ise girmedim.
Um, look, I didn't sign on for any kid getting killed.
bugun apartman dairesindeydi seni oldurmek icin degil korumak icindi.
He was at the condo today not to kill you but to protect you.
kendini oldurmek en buyuk korkaklik.
Killing yourself is the greatest form of cowardice.
Anlasilan, musterimiz bize rakip bir ajani onu oldurmek icin gorevlendirmis.
It seems our client's employed a competing operative to take her life.
Bizden herhangi birini oldurmek istemiyoruz.
We don't want to kill our own.
Kocanizi oldurmek sucundan tutuklusunuz, Jeremy Watkins.
You're under arrest for the murder of your husband, Jeremy Watkins.
Cunku silahi bulduk Jeremy'i oldurmek icin kullandigin silahi.
Because we found the gun. The gun you used to kill Jeremy.
Yapmamiz gereken bir yerde birbirimizi oldurmek.
What we have to do is kill each other at some point.
Silverpool bir universite ogrencisini oldurmek icin gizli bir gorev gerceklestiriyorsa, sirketi devirecek bir bilgiyi ele gecirmis olmali. Belki de hepinizi savas sucundan iceri tiktiracak bir sey.
If Silverpool's conducting an illegal mission to kill a college student, she must have taken something that could shut down the company, maybe even get you all thrown in prison for war crimes.
Silverpool o belgeleri caldigin icin seni oldurmek istiyor ama sen belgelere bakmiyorsun bile.
Silverpool is willing to kill you for stealing those documents, and you're not even looking at them.
Ya bu da bir ruyaysa? Ya o sey orada bizi oldurmek icin bekliyorsa?
I mean what if that thing is just waiting in there to kill us?
Yani, ozetlemek gerekirse, hayatimin son bir kac ayini, beni oldurmek icin tasarlanan bir oyunu oynamak icin harcamisim.
So, just to recap, I've spent the last few months of my life playing a game that was designed to kill me.
Parlak matematikcileri cezbederek oldurmek icin buyuk caba harcadi.
He went to great lengths to lure brilliant mathematicians to their deaths.
KİM JESSIE'Yİ ÖLDÜRMEK İSTER?
"WHO WANTS TO KILL JESSIE?"
KİM JESSIE'Yİ ÖLDÜRMEK İSTER?
WHO WANTS TO KILL JESSIE...
KİM JESSIE'Yİ ÖLDÜRMEK İSTER?
WHO WANTS TO KILL JESSIE?
CABOS'U ÖLDÜRMEK
KILLING CABOS
ONU EN ÇOK KİM ÖLDÜRMEK İSTERDİ?
Who had the strongest motive to kill the victim?
~ Bir, İki, Üç ~ ~ "ÖLDÜRMEK" Kadar Kolay!
One, two, three, it's as easy as kill kill kill!
Bay Woodruff yazısında Woodruff aile şerefine bu şekilde bir saygısızlığın cezasının ölüm olduğunu açıkça belirtmişti. SİZİ ÖLDÜRMEK İÇİN SABIRSIZLANIYORUM
Mr. Woodruff clearly stated in writing that punishment for insulting the Woodruff family honor in such a way was death.
ÖLDÜRMEK YANLIŞTIR! .
WON'T BE ABLE TO LIVE WITH YOURSELF
Mısın İLK BENİ ÖLDÜRMEK ZORUNDA GALİBA.
YOU'RE GONNA HAVE TO KILL ME FIRST.
YOU GONNA VAR İLK BENİ ÖLDÜRMEK İÇİN GALİBA.
YOU'RE GONNA HAVE TO KILL ME FIRST.
"CHE SAUSAGE'İ ÖLDÜRMEK"
"KILL CHE SAUSAGE"
ÖLDÜRMEK
"K-l-L-L."
Eger beni öldurmek isteseydi uyarmazdi
If she wanted me dead, she wouldn't have warned me.
Kadın kaçırma suçlaması, tehdit etmek ve ÖLDÜRMEK!
Wanted on charged of kidnapping, blackmail and murder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]