Pearl tradutor Inglês
2,984 parallel translation
Pearl'ün arkadaşı benim de arkadaşımdır.
Any friend of Pearl's is a friend of mine.
Pearl.
Pearl.
Elmas-karası bir Chevelle kullanır.
Drives a pearl-black Chevelle.
Orada! Elmas-karası Chevelle.
There, pearl-black Chevelle.
Belki gümüşî gri hariç tutulabilir.
Except perhaps pearl grey.
Yaklaşmakta olan bir seçim yılı ve ailemin kaderini tamamlamak için bir çeşit zorunluluk hissedeyim diye beni büyükbabamın öldürüldüğü Pearl Harbor'a getirmek de dahil olmak üzere gereken her şeyi yapmaya istekli bir Halkla İlişkiler uzmanına ihtiyacı olan bir politikacı.
An election year coming up, and a politician who needs the PR, who's willing to do whatever it takes... including bringing me down here to Pearl Harbor, where my grandfather was killed, so I might feel some kind of obligation to fulfill my family destiny.
İnci tanesi!
- Oh, a pearl.
İnci kolyenin bir parçasısın. - Hayır.
You're part of a pearl necklace.
İnci ticareti gibi bir kaç kârlı fırsat bulabileceksin.
There seem to be some lucrative opportunities in the pearl-diving trade.
İnci avcısı olsaydın bile mi?
Even if it meant you becoming a pearl diver?
- Ben göz kulak olurum Bayan Pearl.
- I'll watch things, Miss Pearl.
- Pearl'ün ne dediğini duydun.
- You heard what Pearl said.
- Onun ne dediği umurumda değil.
- I don't care what Pearl said.
Bayan Pearl açıkça söyledi.
Miss Pearl made that very clear.
İnciyi çıkarmanın başka bir yolu yok.
There's no other way to remove the pearl.
İnci mi?
The pearl?
İrfan İncisi.
The pearl of wisdom.
İşte onlar incinin yerleşmesiydi.
That was the pearl attaching itself.
Yüce Tanrım.
Holy mary, mother of pearl.
Bana kalırsa Pearl'ün evine gidelim ve bize saldıran herifi gebertelim.
I say we go to Pearl's and annihilate the idiot that attacked us last night.
Pearl'le ve vampirlerle başa çıkmanın yolunu bulmalıyız.
This isn't being productive. We're gonna figure out a way to deal with Pearl and the vampires, yeah?
Pearl, aç şu kapıyı!
Pearl, open this door.
Pearl evde değil.
Pearl's not home.
Pearl, intikam aramadığımızı söyledi, değil mi?
Pearl says we're not here for revenge, right?
- Bayan Pearl yakında gelir.
- Miss Pearl will be home soon.
- Bayan Pearl'in artık sözü geçmiyor.
- Miss Pearl is no longer in charge.
Benim adım Pearl.
- My name is Pearl.
Benim adım Pearl, bu da kızım Anna.
My name is Pearl. - Hi. - This is my daughter, Anna.
Kadının adı Pearl'dü.
Her name was Pearl.
Ama Katherine'nin nerede olduğunu sen de bilmiyorsun. Çünkü bilseydin Katherine'le Pearl'ün dost olduğunu bilirdin.
But see, now I know you have no idea where Katherine is, because if you did you would know that Katherine and Pearl were best friends.
Annesi de var, Pearl.
She and her mom, Pearl.
- Annesinin adı Pearl mü?
Her mother's name is Pearl?
O yüzden Pearl Teyzenin battaniyesini koyuyordum!
That's why I use it to store aunt pearl's quilts!
Cody Pearl denilen, QB'leri * bizim defansın karşısına çıkınca doğduğuna pişman olacak.
What are we gonna do about that all-district qb in there?
Geldiği yere geri dönmek isteyecek.
When our defense gets through with that quarterback, Cody Pearl, he is going to, uh, wish he went back into his shell.
Her yerde Croft'un Cody'sinin bizi bu hafta dağıtacağını söylüyorlar. Nasıl paslar atarak bizi mahvedeceğini konuşuyorlar.Bizi maça çıkmadan mağlup ilan ediyorlar.
I also wanted to say that, uh, I've heard some rumors that this Cody Pearl kid from Croft is gonna throw the ball all over us this week, that we got no chance of beating this team.
Cody Pearl, derine bakıyor.
Cody Pearl back in the pocket.
Cody Pearl Aslanları paramparça ediyor
Cody Pearl is tearing this Lions secondary to pieces.
- Pearl tekrar aldı topu, derinde koşan biri var Oh, pasını verdi.
- Pearl, back in the pocket, looking deep... Oh, he's got a man.
Pearl, topu bekliyor.
Pearl under center.
Pearl durdurmak için geliyor.
Pearl trying to make the tackle.
Ve Cafferty Cody Pearl'ü yere seriyor.
And Cafferty lays Cody Pearl out.
Cody Pearl hala kalmadı.
Cody Pearl is still down, folks.
Cody Pearl kalkıyor.
Cody Pearl is up.
Şeyinin üstüne bir inci koymuş.
He put a pearl on his dick.
Tüm gemilerini Pearl Harbor'da kaybettiler, o yüzden çok iyi birer yüzücü değiller ise önümüzdeki bir kaç ay boyunca Japonlarla birlikte burada sıkışıp kaldık.
They lost all their ships at Pearl Harbor, so unless they're damn good swimmers, we'll be stuck here with the Japs for the next few months.
İstiridyenin sadece bir incisi vardır, onda daha fazla var.
Where a clam has only one pearl, she has many.
Pearl onun hakkında başka bir şey söylemedi mi?
Pearl didn't say anything else?
- Pearl, bu ne şeref!
Pearl. What a pleasure.
- Evet, merhaba Pearl.
Yes. Hi, Pearl.
Anlıyorum Bayan Pearl.
I understand, Miss Pearl.