Pearl harbor tradutor Inglês
460 parallel translation
- Bahri Hava Istasyonu, Pearl Harbor.
- You did Naval Air Station, Pearl Harbor.
Uçak gemisi Saratoga, Pearl Harbor.
Aircraft carrier Saratoga, Pearl Harbor.
Lucky, Pearl Harbor.
Lucky, Pearl Harbor.
Evet, Pearl Harbor gibi. Şimdi gidip hazırlanın.
Yes, like Pearl Harbor.
Pearl Harbor sonrası siz Amerikalılar da çay içenler kulübünün onurlu üyeleriyle bir olmuş durumdasınız.
Well, after Pearl Harbor you Americans joined the honorable company of tea drinkers.
- Ben de korkarım sanmıştım ama Ted'le ikimiz Pearl Harbor'dan bu yana her şeyin yolunda olduğuna karar verdik.
- I thought I would be too, but... Well, Ted and I figured that everything since Pearl Harbor has just been so much velvet.
- Aniden ve korkunç bir şekilde Japonya Pearl Harbor'a saldìrdì.
Suddenly and disastrously, Japan struck at Pearl Harbor.
Bu sabah Pearl Harbor'daki sessizlik gök gürültüsüyle bozuldu.
This morning, the Sunday calm of Pearl Harbor was broken by the thunder- -
Japonlar Pearl Harbor'a saldırdı.
The Japanese have attacked Pearl Harbor.
Pearl Harbor bir felaketti. Tıpkı İspanyol Armadası gibi.
Pearl Harbor was a disaster, like the Spanish Armada.
Taksilerim vardı, ama Pearl Harbor'da sulara gömüldüler.
I owned taxicabs, but they got sunk at Pearl Harbor.
Pearl Harbor'da mıydın?
Pearl Harbor?
Pearl Harbor baskınından 1 ay önce,
The time is 1941... a month before Pearl Harbor.
Thunder denizaltı gemi komutanından, COMSUBPAC, Pearl Harbor'a.
Commander, submarine Thunder to COMSUBPAC, Pearl Harbor.
Bütün torpiller Pearl Harbor çıkışlı.
All torpedoes issued Pearl Harbor.
Savaş halinde ülkeniz öyle bir vurur ki... Pearl Harbor onun yanında tokat gibi kalır. Amerika'yı kendi silahıyla vurmak kaderin bir cilvesi diyebilirsiniz.
In case of war, your country could strike a blow that would make Pearl Harbor seem like a slap on the wrist, and using America's own weapon, if the irony interests you.
Japonlar Pearl Harbor'u bombalıyor.
The Japanese are bombing Pearl Harbor.
Hayır. Pearl Harbour'a en son dönen gemi olamayız.
We'll be the last ship back in Pearl Harbor.
Buraya 41'de, Pearl Harbor'dan hemen önce geldi.
- Oh? Got here in'41, just before Pearl Harbor.
O sıçanlar Pearl Harbor'ı bombaladığında ben de orduya yazılmak istedim.
I tried to enlist myself the day after those rats bombed Pearl Harbor.
Pearl Harbor'a düzenlenen o hain saldırıdan sonra.
After that sneak attack on Pearl Harbor. 'Bataan.'
Pearl Harbor'ın ertesi günü Smith, Sand City'e gitti.
The day after Pearl Harbor.. Smith went to Sand City.
Kasım 1942, Pearl Harbor'dan 11 ay önce taburumuz Wellington Bay'e demir attı.
November 1942, 11 months after Pearl Harbor our battalion dropped anchor in Wellington Bay.
" Pearl Harbor bir hava saldırısına karşı savunmasız- -
" Pearl Harbor has no adequate defense against air attack- -
İlk dalga Pearl Harbor'ı vuracak,
" The first wave will strike at Pearl Harbor,
Önce Roosevelt'le görüşen Donanma Sekreteri, ardından basına açıklama yaptı. On beş gün önce, Japonların Pearl Harbor'a yaptığı hava saldırısında... Arizona kruvazörü ve beş savaş gemisi daha kaybedilmiş.
After reporting to President Roosevelt, the Naval Secretary told the press... that the battleship Arizona and five other warships were lost... in the Japanese air raid on Pearl Harbor a fortnight ago.
New York'tan Pearl Harbor'a kadar kahramanlarla konuşmak için mi çağırdın bizi?
Dragging us from New York to Pearl Harbor...
Bana kalırsa Çin'i, Guadal Kanal'ı ve Pasifik'in hepsini ve Pearl Harbor'ı alabilirler.
As far as I'm concerned, he can have China, Guadalcanal and the whole stinking Pacific and Pearl Harbor.
Ama ne New York ne de Peyton Place'te hiç kimse, o karanlık kış bizden istenecek fedakarlığı tahmin edemezdi. JAPONYA PEARL HARBOR'A SALDIRDI!
But none of us in New York or in Peyton Place... could guess how much would be demanded of us that winter... of deep despair.
Pearl Harbor'dan ayrılalı 38 gün oldu.
It's 38 days now since we left Pearl Harbor.
Pearl Harbor.
Pearl Harbor, sir.
Pearl Harbor'dan terhis olduğumda kendimi bir türlü Boston'a gitmeye ikna edemedim.
When I was discharged at Pearl Harbor I couldn't bring myself to go back to Boston.
Pearl Harbor'da öylesine mazur kalmıştık.
We had that done to us at Pearl Harbor.
Senatöre Pearl Harbor'u hatırlatırım, orada öldüğümüz zaman...
I'd prefer that to a Pearl Harbor, when we went down the drain...
Senatöre, insanlık tarihindeki yazılı hiçbir kağıt parçasının Pearl Harbor... üzerinde en ufak bir caydrıcı etkide bulunmadığını hatırlatmak isterim.
I'm suggesting there hasn't been a piece of paper written in the history of mankind that could serve as a deterrent to a Pearl Harbor.
Pearl Harbor, St. Pat'tan... ve Bragg Tabyası, 1.
St. Pat, Pearl Harbor and...
Tehdit uyarısından 12 dakika sonraki Pearl Harbor.
Pearl Harbor, 12 minutes after the threat warning.
Pearl Harbor'a mı?
Pearl Harbor?
Ah, güzel Pearl Harbor.
Good old Pearl Harbor.
Şimdi Pearl Harbor'a tepki gösteriyorlar, günün emri, cezalandırma.
Now, they're reacting to Pearl Harbor and punishment is order of the day.
- Pearl Harbor'a giden gemi hastanesi.
- A hospital ship bound for Pearl Harbor.
Kriz günlerinde, Pearl Harbor'da, II. Dünya Savaşı bitiş gününde suikastte yaptıklarımız, hakkımızda çok şey anlatır bize.
What we did on days of crisis, Pearl Harbor, V-J Day, the assassination tell us a lot about ourselves.
Helen, alkollü Pearl Harbor kurbanısın.
Helen, you've been the victim of an alcoholic Pearl Harbor.
Pearl Harbor.
Pearl Harbor.
Pearl Harbor Savaşı da onlardan biri. Şimdi Batley Kasaba Kadınları Loncası bizim için tekrar canlandıracak.
And such is the battle of Pearl Harbor, reenacted for us now, by the women of the Batley Townswomen's Guild.
Bayan Fairbanks, savaşın tekrar canlandırılması sizin eseriniz.
Mrs. Rita Fairbanks, you organized - this reconstruction of the battle of Pearl Harbor.
Böylece Pearl Harbor Savaşını mı seçtiniz?
So you chose the battle of Pearl Harbor?
Sayın seyirciler, Tarih Dünyası, Batley Kasaba Kadınlar Loncası'nın Pearl Harbor Savaşı prömiyerini kıvançla sunar.
Ladies and gentlemen, "The World of History" is proud to present - the premiere of the Batley Townswomen's Guild - reenactment of "The Battle of Pearl Harbor."
Pearl Harbor Savaşı.
The Battle of Pearl Harbor.
Geçen yıl Kadınlar Birliği'nin canlandırdığı Pearl Harbour Savaşı'nı izlediniz.
That was last year's reenactment of the battle of pearl harbor Performed by the batley townswomen's guild.
Pearl Harbour'un karanlık günlerinden beri bu üniformayı giymekten gurur duyuyorum.
Sir, ever since the dark days before Pearl Harbor, I've been proud to wear this uniform.