Reve tradutor Inglês
104 parallel translation
Özel kolonyamdan dökeceğim!
I'll use my "Reve deJava"!
Belle Reve'den ayrıldığın o yaz kaç kiloysam, şimdi de öyleyim.
I weigh now what I weighed the summer you left Belle Reve.
Ben ise Belle Reve'de kalarak işleri toparlamaya çalıştım.
You came to New Orleans and looked out for yourself. I stayed at Belle Reve and tried to hold it together.
Belle Reve? Elden çıktı mı?
Belle Reve?
Zorlu şeyler yaşamış. Belle Reve elden çıkmış!
She's been through such an ordeal.
Belle Reve'ye ait binlerce belge var, yüzyıllardan bu yana gelen! Tedbirsiz büyükbabalarımız, destansı sefahatları için parça parça elden çıkarmışlar, yumuşak bir ifade ile söylemek gerekirse!
There are thousands of papers stretching back over hundreds of years... affecting Belle Reve... as piece by piece, our improvident grandfathers... exchanged the land for their epic debauches... to put it mildly.
Belle Reve'in bu iri ve yetenekli ellerde bir kağıt tomarına dönüşmesi, ne kadar uyumlu oldu!
I think it's wonderfully fitting that Belle Reve... should finally be this bunch of old papers in your big, capable hands.
Belle Reve'yi kaybetmiş ve onun himayesi olmadan devam etmek zorunda olduğumuza göre, belki de kanımızı onunki ile karıştırmakta fayda var.
Maybe he's what we need to mix with our blood now we've lost Belle Reve... and have to go on without Belle Reve to protect us.
Belle Reve'deki o kadar anıdan sonra, burada yaşamayı imkânsız bulacağını düşünüyorum. - Senden istenen bir şey yok!
I take it you have sufficient memory of Belle Reve to find this place... and these poker players impossible to live with.
Belle Reve, yavaş yavaş parmaklarımın arasından uçup giderken,..
I haven't been so awfully good the last year or so, since...
... son seneyi pek iyi geçirmedim.
Since Belle Reve started to slip through my fingers.
Belle Reve'yi kaybetmeden önce fazla uzağımızda olmayan bir askerî eğitim kampı vardı.
Not far from Belle Reve, before we lost Belle Reve... was a camp where they trained young soldiers.
Merhaba ben Gerard Reve.
Good evening, I'm Gerard Reve.
Bay Reve!
Mr. Reve!
Gerard Reve.
Gerard Reve.
Davetimizi kabul ettiğiniz için teşekkürler Bay Reve.
Thank you for accepting our invitation, Mr. Reve.
Bayanlar ve baylar, sahneyi Gerard Reve'e bırakıyorum.
Ladies and gentlemen, I give the floor to Gerard Reve.
Aradan sonrası için sorularınızı not edin böylece Bay Reve onları birer birer cevaplayabilir.
To note down your questions for after the intermission so Mr. Reve can answer them one by one.
Bay Reve'ye bir içki söyleyin, benim kartları toplamam gerek!
Get Mr. Reve a drink, I've got to collect the cards!
Ben bir katoliğim Bay Reve.
I'm a Catholic myself, Mr. Reve.
Nick Reve, "Living in Oblivion", Sahne 6, çekim 1, çekelim!
Nick Reve, Living in Oblivion, scene six, take one! Let's shoot it!
Adı Cora Reve. R-E-V-E.
Her name is Cora Reve.
En iyi dostum, Nick Reve.
None other than my best bud, Nick Reve!
Kilom, sen Belle Reve'den ayrıldığın yaz ile aynı.
I weigh what I weighed... the summer you left Belle Reve...
Lex'in Belle Reve'e ait olmadığını kanıtlamaya çalışıyorum.
Trying to prove Lex doesn't belong in Belle Reve.
Onu Belle Reve'de gördüm.
I saw him at Belle Reve.
Sen de öyleydin, Belle Reve'de yedi hafta boyunca kalmadan önce.
So did you, before you obliterated those seven weeks of your memory at Belle Reve.
- Lana. - Emily'nin Belle Reve'den kaybolduğunu duydum...
- I heard Emily disappeared from Belle Reve...
Belle Reve'in hastalarını elinden kaçırmak gibi bir alışkanlığı vardır.
Belle Reve has a habit of... misplacing its patients. The details...
Seni Belle Reve'e düşüren, o hünerden duyduğun gurur değil miydi? Anladığını sanma.
But wasn't it your pride in that gift that first landed you in Belle Reve?
Belle Reve'de yedi hafta geçiren ben değilim.
I hadn't just spent seven weeks at Belle Reve.
O zaman onu Belle Reve'e tekrar kapattırmaktan başka çarem kalmaz. Bu sefer kalıcı olur.
Well, then I'll have no choice... but to have him committed again to Belle Reve.
Chloe'nin kaynaklarına göre Belle Reve'deki doktorlar Jeremiah'ın komadan asla çıkamayacağını söylemişler.
According to Chloe's sources... the doctors at Belle Reve think that Jeremiah may never come out of his coma.
Sonu ya Belle Reve ya da laboratuar.
He'll either wind up in Belle Reve or a laboratory for the rest of his life.
Belle Reve'den kaybolduğunu söylediler bana.
I was told you were missing from belle reve.
Belle Reeve'deki ucubelerin Clarkie çocuğundan ne diye bahsedip durduklarını...
- What every freak in Belle Reve wants.
Belle Reeves'deki efsanen, senin yüzünden bir sürü ucube var orada.
You're a legend in Belle Reve. Half the freaks are there because of you.
Daha fazlasını istediler ve Belle Reeves'de uyandım.
Then one morning I woke up in Belle Reve.
Ama eğer Belle Reeves'de hakkında duyduğum hikaye doğruysa, sorunun olmamalı.
But if the stories I hear about you in Belle Reve are true... you shouldn't have any problem.
Canınızı sıkmak istemezdim ama... 3 kötü herif dün akşam Belle Reeves'den kaçtılar.
- I'm sorry to trouble you folks... but three real mean cusses busted out of Belle Reve last night.
Umalım da Belle Reeves bu sefer onu içerde tutabilsin.
Let's hope Belle Reve can hold him this time.
Belle Reeves'deki güvenlik kayıtlarını da buldu,
She pulled records from Belle Reve.
Tahliyesinden beri yeteneklerini engelleyen kurşun bir bilezik takıyor.
Ever since her release from Belle Reve, she's been wearing a lead bracelet. It prevents her from using her abilities.
Belle Reve'de benim için yaptıkları özeldi.
The one that they made me at Belle Reve was special.
- Belle Reve'de tüm o zaman boyunca oralarda bir yerde benim gibi biri, farklı olmanın anlamını bilen biri olduğu düşüncesi, başlı başına bana umut verdi.
Alicia... the whole time I was in Belle Reve, just the thought that there was someone out there like me, who knew what it was like to be different, gave me hope.
Alicia'nın kendini Belle Reve'den ışınlamasına izin mi vermişler?
So they just let Alicia teleport out of Belle Reve?
Belle Reve'de ona ne yaptılarsa belki işe yaradı.
Whatever they did to her in Belle Reve, maybe it worked.
Öyleyse onu Belle Reve'den niye çıkarttılar?
Then why'd they let her out of Belle Reve?
Ama Belle Reve'yi yüzüstü bırakan sensin, ben değil!
But you were the one that abandoned Belle Reve, not I.
Ne?
We lost Belle Reve.
- Belle Reve'den onu niye çıkarttılar?
Why'd they let her out of Belle Reve?