English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ S ] / Sanki bilmiyorsun

Sanki bilmiyorsun tradutor Inglês

138 parallel translation
- Sanki bilmiyorsun.
- As if you didn't know.
Ne dediklerini sanki bilmiyorsun.
You know what they say
Sanki bilmiyorsun.
As if you didn't know.
Sanki bilmiyorsun.
You don't know?
Sanki bilmiyorsun!
As if you didn't know!
Sanki bilmiyorsun.
Don't tell me you don't know.
- Ya tabii, sanki bilmiyorsun.
- What's wrong? - Oh, yeah.
O benim babam, sanki bilmiyorsun.
He is my father, as if you didn't know.
- Oh, sanki bilmiyorsun.
- Oh, like you don't know.
- Oh, tabii sanki bilmiyorsun?
- Oh, yeah, like you don't know.
- Sanki bilmiyorsun.
As if you didn't know.
Sanki bilmiyorsun?
You mean you don't know?
- Yaşımın bununla ne alakası var? - Sanki bilmiyorsun.
- What has my age have to do with it?
Sanki bilmiyorsun.
Like you don't know nothing about it?
Sanki bilmiyorsun.
Like you don't know.
Sanki bilmiyorsun, Lindsay.
Like you don't know, lindsay.
- Sanki bilmiyorsun.
- Like you don't already know.
Sanki bilmiyorsun!
- Like you don't know.
Sanki bilmiyorsun!
Like you didn't know!
Sanki bilmiyorsun meşhur olduğunu...
Like you don't know you have a slight reputation for...
- Sanki bilmiyorsun.
Really Don't trick me!
- Sanki bilmiyorsun.
You didn't read the book, did you?
- Sanki bilmiyorsun.
Like you don't know!
- Sanki bilmiyorsun.
- Like you don't know.
Sanki bilmiyorsun.
Sh... like you don't know.
Sanki bilmiyorsun.
Like you didn't notice.
Sanki bilmiyorsun.
Like you don't fucking know.
Sanki bilmiyorsun.
Um, as if you didn't know.
Bu yüzden buradayız ya. Sanki bilmiyorsun.
That's why we're here, isn't that so?
Sanki Frederick Lemaitre'nin her gece gösterisi olduğunu bilmiyorsun.
As if you didn't know that Fré also performs nightly.
Sanki herkes tıpkı senin gibiymiş gibi insanların hisleriyle oynuyorsun ama hissetmenin nasıl bir şey olduğunu bile bilmiyorsun.
You play with other people's emotions as if they were all like you... someone who doesn't even know what emotions are.
Bilmiyorsun sanki Sara, başarılı olamadım.
If you don't know, Sara, I didn't succeed.
- Sanki bunu bilmiyorsun.
- As if you didn't know.
Bilmiyorsun sanki.
As if you didn't know.
Sanki bilmiyorsun!
As if you don't know!
Bilmiyorsun sanki!
Do you know that?
Beklemeyi sevmediğimi bilmiyorsun sanki lan.
You know I don't like waiting.
Bilmiyorsun sanki!
You know him!
Ya, bilmiyorsun sanki.
- Yeah, like you don't know- -
- Bilmiyorsun sanki.
- Like you don't know.
Sanki bunu bilmiyorsun.
Like you don't know that.
diye niye sordun o zaman? Soruymus gibi, sanki vizildayip vizildamadigini bilmiyorsun.
Like a question, like you didn't know if he was fuzzy or not.
Sanki bilmiyorsun.
Like you didn't know.
Bilmiyorsun sanki.
Like you don't know.
Benim hakkında bunu bilmiyorsun, sanki 13 babam var gibi.
You don't know this about me, but I've had, like, 13 dads.
Bilmiyorsun sanki...
Like you don't know.
Bilmiyorsun sanki.
It is a mess out there, you know.
- Bilmiyorsun sanki.
OH, LIKE YOU DON'T KNOW!
Ben, hotel ve minibar. Bu üçlüden ne çıkar bilmiyorsun sanki?
Me in a hotel with a minibar- - now, how does that story end?
Buranın erzak bırakma yeri olduğunu bilmiyorsun sanki. Şimdi git hadi!
Like you don't know it's a drop point.
Bana sanki kendi duygularını bilmiyorsun gibi geliyor Fanny.
I'm half inclined to think, Fanny, that you do not know your own feelings.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]