Thor tradutor Inglês
2,261 parallel translation
- Thor?
- Thor?
Bazen kuralları çiğner veya kötü davranırız.
Thor was the god of lightening.
Thor!
Thooor!
Thor gibi, Beckham gibi bir şey.
He's Thor. He's Beckham.
Tamam koşabiliyor ama bir Thor değil.
I mean, look at him. I mean, pfft, sure, he can run a little bit, but Thor he ain't.
Teşekkür ederim Thor.
Thank you, Thor.
Porgeir'in baltası, Thor'un çekici.
Porgeir's Ax, Thor's hammer.
Bu da Thor.
And there's Thor.
Tatlı bebek Thor bir yıldırım fırtınasında, hadi!
- Me. Sweet baby Thor in a thunderstorm, go!
Thor pipo içer miydi?
Did Thor smoke a pipe?
Yıldırım Prensi Thor,
Thor, Prince of thunder.
Thor, yıldırım Tanrısı, Hulk, var olan en güçlü kahraman, ve Kaptan Amerika, ilk Yenilmez.
Thor, Prince of thunder, the Hulk, strongest hero there is and Captain America, the first Avenger.
En fazla dayanan Thor oldu.
Thor lasted the longest.
Thor'u bilinçsiz tuttular.
They kept Thor unconscious.
Thor!
Thor!
Thor, gök gürültüsü tanrısı,
Thor, Prince of Thunder,
Kardeşim Heimdall, bana itiraf etti, Thor Surtur'un güçleri ile savaşmaya gitmiş yalnız başına
My brother Heimdall, he admitted to me that Thor has gone to face Surtur's forces alone.
Thor nerede?
Where is Thor?
Ben Thor, Odin'in oğlu ve Asgard denen bu alemin Prensi.
I am Thor, son of Odin and Prince of this realm called Asgard.
Mjolnir yalnız ve yalnızca Thor'un.
Mjolnir is Thor's and Thor's alone.
Büyü, sadece Thor'un onu kullanmasına izin verir.
The enchantment allows only Thor to hold it.
Ben gücümü Thor'a karşı sınadım.
I have tested my might against Thor's.
Thor, lütfen yardım et.
Thor, please, help me.
Seni yanlış değerlendirdim Thor.
I misjudged you, Thor.
Thor, gök gürültüsü tanrısı,
Thor, prince of thunder
Thor, Şimşek Tanrısı,
Thor, Prince of Thunder,
O, Thor kadar serttir. Neredeyse Hulk kadar güçlüdür.
She's as tough as Thor and almost as strong as the Hulk.
Onları Thor sahiline götürün.
Get them to Thor's beach.
Thor aşkına, Fishlegs, seni öldürebilirdim!
For the love of Thor, Fishlegs, I could have killed you!
Thor'un büyük şimşeği.
Great thunder of Thor.
Bir sonraki eşyamız Thor'un çekici, Mjoelnir.
Our next item up for bid, the hammer of Thor, Mjoelnir.
Derler ki gücünü Thor'un kendisinden alıyor.
They say it gets its power from Thor himself.
Derler ki bu haydut gücünü Thor'un kendisinden alırmış.
They say his roar gets its power from Thor himself.
O canavar beni üzerinden atıp Thor bilir nereye gitti.
Ah, the beast threw me off and flew off to Thor knows where.
- Ah, Thor.
- Oh, Thor.
Ah... ah, Thor.
Oh... oh, Thor.
Çünkü onda Thor'un gücü ve bir kasırganın vahşiliği var.
Because he has the power of Thor and the ferocity of a tornado.
Thurston Mayfield adında şartlı tahliyeli biri. Nam-ı diğer Thor.
A parolee named Thurston Mayfield, aka Thor.
- Thor mu?
Thor?
Meğer Thor geçen hafta işten ayrılmış.
It turns out that Thor quit last week.
Bu, Thor'un neden ön tarafta kokpitte oturduğunu açıklıyor.
That would explain why Thor was sitting up front in the cockpit.
Sanırım Thor'un o uçakta olduğunu da bilmiyordun, değil mi?
Suppose you didn't know that Thor was on that plane, neither, huh?
Kaçışı için gemisinin direğini yaparken Thor onu cezalandırmak için tam da kaskına bir yıldırım düşürdü.
To punish him, Thor gave him a lightning bolt right through his helmet when he fixing the mast on his ship to make his escape.
Bu arada Thor onunla işini bitirdiğinde tüm filomuz alevler içinde kalmıştı.
By the time Thor was finished with him, our whole fleet was on fire.
Onu adadan götürdük ve o zamandan beridir Thor köye yıldırım düşürmüyor.
We shipped him off the island and Thor hasn't hit the village since.
- Her zaman Thor'u sevmişimdir.
I've always liked Thor.
Thor'u hiç bu kadar sinirli görmemiştim.
I've never seen Thor this angry.
Thor hepimize kızgın.
Thor is mad at all of us.
Thor Gece Hiddeti yüzünden bize kızgın.
Thor is angry at us because of the Night Fury.
- Kulüpte birkaç kişiyle konuştuk ve Keith'le Thor'un meğer bir ilişkisi olduğunu öğrendik demek oluyor. - Ne demek oluyor bu?
- What does that mean?
Thor kızmış olmalı.
Thor must be angry.