English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ T ] / Thunderclap

Thunderclap tradutor Inglês

96 parallel translation
Şimdi eminim ki tadına bakması güzel olacak.
( thunderclap ) That's sure gonna taste good about now.
[Gök gürlemesi]
[Thunderclap]
Bir şimşek çakması sürpriziyle... ve onları güvenli olana kadar, elimizde tutacağız.
We shall seize the bridges, it's all a question of bridges, with thunderclap surprise and hold them until they can be secured.
Bir şimşekle benzer yapıdadır.
A thunderclap has a similar origin.
Birden bir şimşek çaktı.
Suddenly there was a thunderclap.
Okuluna döndüğün zaman eğer Andy McEwen saçlarını çekmeye devam ederse Bayan Springer'dan onu sınıfın arkasına yollamasını iste.
[Thunderclap ] [ Ben] When you go back to school, if Andy McEwen starts pulling on your pigtails again, you ask Mrs. Springer to move him to the back of the room.
Haydi böyle konuşma ama.
[Shouting ] [ Thunderclap continues]
İşte endişeli bir kurbağa.
[Thunderclap] There is one worried frog. Aha!
- Bugün Thunderclap koşuyor mu?
- Is Thunderclap running tonight?
- Thunderclap mı?
- Thunderclap?
Gerçek bir bahşiş toplayıcı, aldığı bir darbe yüzünden doğumundan beri dilsiz.
Genuine wage-earner, struck dumb at birth by a thunderclap.
- [Gök gürültüsü]
- [Thunderclap]
[Gök gürültüsü]
[Thunderclap]
Yağmur!
- [thunderclap] - Uh-oh. Rain cloud!
Bunların hepsi Homer Simpson yüzünden.
[Thunderclap] This is all because of Homer Simpson.
Fakat stüdyo sistemi çökünce düşük bütçeli, bağımsız yapımlara sürgün edilmişti.
- [Thunderclap] - he was relegated to low-budget, independent productions.
Fakat bu sınırlı kaynaklardan bile muhteşem bir film ortaya çıkmıştı.
But out of these limitations emerged an outstanding film, - [Thunderclap]
Gök gürlemesi veya yıldırım gibi değildi.
It wasn't exactly a thunderclap or a lightning bolt.
Jersey'a sürükleneceğiz!
- We'll wind up in Jersey! - [Thunderclap]
Arkadaşlarımı alamayacak!
Itwon't get myfriends! - [Thunderclap]
Anne ve babanın dediğini hatırla James!
[Thunderclap] - Rememberwhat your parents said, James!
Dikkat lütfen.
- [Thunderclap] - Um, excuse me. Attention, please.
Ve her yaratıktan ikisini gemiye alacaksın.
Two creatures. - [Thunderclap] - Two of every creature!
- Pis kokan böcekleri bile mi?
[Thunderclap]
Arabaya binin.
- Get in the car. - [Thunderclap]
Bu ne şeytanlık?
- [Thunderclap ] - [ Ned] What the dickens?
Demek bana karşılığını böyle ödüyorsun, Adem!
[Thunderclap] - So! This is how you repay me, Adam!
- Sensin.
- [Tess ] It's you. - [ Thunderclap]
Mecazi anlamdaki fırtına bulutları.
- [Thunderclap] - Figurative storm clouds.
Ve Tanrı dedi ki :
- [Thunderclap]
Geceleri duyulan gökgürültüsü gibi. Bir an ürkersin, sonra geçer.
He's a mere thunderclap in the night, startling for a moment, then gone.
Gök gürültüsü demek.
It means thunderclap.
- Gök gürültüsü.
- Thunderclap.
Gök gürültüsü gibiydi.
It was like a thunderclap.
* * * İyi Seyirler * * *
- [rain falling ] - [ phone ringing ] [ thunderclap]
New York Times'a Pentagon'un gizli belgelerini yayınlaması için veriyordunuz ve ülke paniklemişti.
Like a thunderclap, You get the new york times Publishing the pentagon papers
McKinley Lisesi bu sene 50'ci yıl yıllığı yapacak.
This is the 50th edition of the McKinley High School Thunderclap.
Her sene yıllık fotoğrafları zamanı geldiğinde hep küçük ameliyatlar yaptırırım.
Every year when the photos for the Thunderclap come around... I always elect to have a little work done.
Biraz evvel Müdür Figgins ile toplantım vardı Eleanor yıllardır Glee kulübü fotoğraflarına verilen tahribatlar nedeniyle eğer Glee kulübündeki çocukların resimlerini bu seneki yıllığa koyarsak o garibanları daha fazla utanca ve alaya maruz bırakacağımız konusunda...
- I just had a meeting with Principal Figgins, Eleanor. And what with all the vandalism of the Glee Club photos over the years... I convinced him that putting the Glee kids in this year's Thunderclap... was subjecting the little freaks to more humiliation and ridicule.
Biliyor musunuz, bu seneki yıllıkta her birinizin gülümsediği bir Glee kulübü fotoğrafı olacak.
This year's Thunderclap is gonna have a Glee Club photo... with every one of your smiling faces.
Frederickson cenaze evinin geliri geçen sene yıllıkta bir tam sayfa ilan verdikten sonra % 1,3 yükseldi.
Frederickson's Funeral Parlor experienced a 1.3 % increase in revenue... after their full-page ad last year in the Thunderclap.
Glee kulübünün yıllıkta resmi çıkacak.
Glee Club gets a photo in the Thunderclap.
Rachel'ın tek başına yıllıkta bizleri temsil etmesi konusunda şikâyetimiz yok.
We're fine with having Rachel represent us in the Thunderclap by herself.
Kutsal Muhafız Canavarım Gök Gürültüsü Belcusas'ımı yenerek iyi iş çıkarttınız.
Thunderclap Belcusas.
Bu benim Kutsal Muhafız Canavarım Gök Gürültüsü Belcusas.
Thunderclap Belcusas.
Ya da daha iyisi, kütüphaneye git ve o yılın okul yıllığına kendin bak.
Or better yet, go to the library... and look it up for yourself in that year's Thunderclap.
Jamocha Thunderclap'e oy verenler?
All in favor of the jamocha thunderclap?
( Gök gürüldüyor )
( Thunderclap )
Bir gök gürlemesi duyulur.
A thunderclap rings out.
Yanlış numara çevirmiş olmalıyım.
- [Thunderclap ] - [ All Screaming]
Carson, neredesin?
[THUNDERCLAP ] [ SHERYL] CARSON, WHERE ARE YOU?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]