English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ Y ] / Yapıyorum

Yapıyorum tradutor Inglês

35,334 parallel translation
Sabahtan beri 3. sınıf Fen Bilgisi ödevi yapıyorum.
I have been doing way too much third grade science homework.
Ben ne iş yapıyorum?
What do I do?
Ne yapıyorum ben?
What am I doing?
Her sabah uyanıyorum ve bu işi yapıyorum çünkü bu benim görevim benim insanlık görevim.
Every morning, I wake up and do this work because it's my duty, my humanitarian duty.
- Programı yapıyorum.
Producing the show.
Sadece işimi yapıyorum.
I'm only doing my job.
Alışveriş yapıyorum.
I'm shopping.
Sadece işimi yapıyorum. Gerçekten.
Just doing my job... promise.
Elimden geleni yapıyorum.
I'm trying. Ohh!
Şu anda ne yapıyorum sence? Egzersiz olsun diye mi kalbe masaj yapıyorum?
What do you think I'm doing right now, massaging this heart for exercise?
Carl'ı yaşatabilmek için elimden geleni yapıyorum.
I've done everything I can to keep Carl alive.
Ne yi sıkça yapıyorum?
I do what a lot?
Sana iyilik yapıyorum ama sen ne saçmalıyorsun?
What, me doing you favors and you saying weird shit?
Şaka yapıyorum.
JK.
Lanet olsun, sanırım bunu yapıyorum.
Damn it, I guess I'm doing this.
- İstiare yapıyorum.
- It's a metaphor.
Sana aile indirimi yapıyorum.
I'm giving you a family discount.
Ehliyetimi aldığınızdan beri bayağı spor yapıyorum. - Siz FBI falan mısınız?
I've been getting plenty of exercise since you took away my license.
Bana hayatınızı kurtarmam için geldiniz ve ben de bunu yapıyorum.
You signed up for me to save your life, and that is what I'm doing.
Yani iyi bir şey yapma şansım olduğunda, yapıyorum.
So if I get a chance to do something good, I'm taking it.
- Ne yapıyorum ben?
What am I doing?
Şaka yapıyorum.
I'm just kidding.
Bennett atlarken hep bunu yapıyorum. Endişe duymamak için.
It's what I always do when Bennett jumps, to keep from worrying.
Seve seve yapıyorum.
Hey, I'm happy to do it.
Ama gene de yapıyorum.
I'm just doing it anyway.
Ben ne yapıyorum?
What am I doing?
Orada papaz yardımcılığı yapıyorum.
I'm a deacon there.
Ben sadece başkası benim için ne yapıyorsa onu yapıyorum.
I'm only doing what I'd appreciate another guy doing for me.
Hayır, sadece şaka yapıyorum.
No, I'm just kidding.
Ve sonra dedi ki, "Bu normal değilse o zaman bunu 20 yıldır yanlış yapıyorum."
And then he said, "If this isn't normal, then I've been doing it wrong for 20 years."
Her şeyden önce yaptığımız işe değer veriyorum çünkü işi seninle yapıyorum.
I now value the work that we do, first and foremost, because I do it with you.
İnanın bana, hepinize iyilik yapıyorum.
Trust me, I'm doing you all a favor.
Böylesi bir şeye hazırlıklı değildim ama elimden geleni yapıyorum.
Uh, I'm-I'm not... equipped for this type of thing, but I'm trying.
Hep böyle yapıyorum.
I do it all the time.
Aslında, şu sıralar böyle yapıyorum.
In fact, I'm doing it now.
- Tuvaletimi yapıyorum.
I'm going to the bathroom.
Elimden geleni yapıyorum.
Well, I do what I can.
Şöyle diyebilirdin : "Kaçak bir yaratık var, bunu senin hayrına yapıyorum."
You could have said, "Hey, there's a freak on the loose, and I'm doing this for your own good."
- Bunu hayatta kalmak için yapıyorum
- I took this job to survive
Bunları hep Tam için yapıyorum
I'm doing all this just for Tam
Bu yüzden Shirshasana hareketi yapıyorum.
That's why I'm doing my Shirshasana.
Genelde bunu yoga kursunda yapıyorum, ama sayenizde bu haftaki bütün seansları kaçırdım.
Ordinarily, I do them in my yoga class, but because of you, I've missed every session this week.
Size zaman ayırabilmek için aramalar yapıyorum.
I'm trading calls trying to get you a better timetable.
Pekala, açıkçası, tahminler yapıyorum ama bir AK-47'den atılan bir kurşunun, sekiz gramlık bir kütleye ve saniyede 780 metre hızına sahip olduğunu söyleyebiliriz.
Okay, to be fair, I'm making some estimates, but let's say a slug fired from an AK-47 has a mass of eight grams and a speed of 780 meters per second.
Sence bu işi anneme olanlardan dolayı mı yapıyorum?
You think I'm doing this because of what happened to Mom?
Ben de kendim ve donörüm için birer tane yapıyorum.
I'm making one for me and my donor.
Şaka yapıyorum.
Just kidding.
- Ormanda kamp yapıyorum.
Camping, in the woods.
Sanıyorum ki bu yüzden yapıyorsun.
I assume that's why you did this.
Amiral, anlıyorum talim yapıyorsunuz, ama düşman hattında ajanlarım var.
Admiral, I understand you're doing training exercises, but I have operatives in a hostile environment.
- Çizim yapıyorum.
I'm drawing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]