Yaziyorum tradutor Inglês
18 parallel translation
Kravat sahnesini kravatsiz olarak yaziyorum.
I'm rewriting the necktie scene without the necktie.
Sana bütün bunlari, baska bir dünyadan yaziyorum, bir görünüsler dünyasindan...
I'm writing you all this from another world, a world of appearances.
Kendi şeylerimi yaziyorum.
I've been writing my...
Bir tane daha yaziyorum!
And he's writing another one!
Bu çok kisisel bir mektup olmali, o yüzden kendi mürekkebimle yaziyorum.
This letter has to be very personal, so I'm writing it in my own ink.
VE HER HEDEFİ YAZIYORUM
And I'm signin off on every target.
Hesap numarami yaziyorum.
Writing my account number.
El çantalari tasarliyorum, bir biyografi yaziyorum, beni bir süper starim, bu kesinlikle benim yilim.
I design handbags, I'm writing a memoir, I'm a superstar, this is totally my year.
tabii halil kesinlikle ben artik bir ogretmen degilim ama ben bireysel aktiviteler yapiyorum yaziyorum okuyorum ve ailemle tartisiyorum meseleleri kizim bir ogretmen artik
Sure, always. I am not a teacher now, but I am in private activity. Write, read and debate with my family.
BU MESAJI ŞU UMUTLA YAZIYORUM
I AM LEAVING THESE WORDS IN THE HOPE THAT
Sana ilac yaziyorum.
I'm prescribing you medicine.
Bernadette'e geç kalacagimi yaziyorum.
Texting Bernadette that I'm gonna be late.
Pekala, umarim Londra merkez yoneticisi mizah duygunu takdir eder cunku disiplin cezasi alman icin rapor yaziyorum.
Well, I hope the London base manager appreciates your sense of humor because I'm filing paperwork for disciplinary action.
Ben de rakamlari yaziyorum.
I write numbers, too.
Sevgili India, sana bu mektubu Floransa'dan yaziyorum.
Dearest India, I'm writing this letter to you from Florence.
Sana son gelismeleri anlatip, bir de tavsiyeni almak için yaziyorum.
"I write to offer an update " and to ask your advice.
Bu bir bedel. Kendimle ilgili yaziyorum.
Uh... [stammers] it's a price you pay, you know, I mean...
Grafik roman yaziyorum ama simdi bundan bahsetmemize gerek yok çünkü baska bir sey beklediginizi hissediyorum.
Well, I write graphic novels, but we don't have to talk about that right now,'cause I feel like you're expecting something else.