Yemeğe ne dersin tradutor Inglês
306 parallel translation
- Biraz yemeğe ne dersin?
- What's the matter with a little grub?
- Yemeğe ne dersin?
- What about knocking off for lunch?
- Yemeğe ne dersin Joe?
- How about some dinner, Joe?
Kulüpte yemeğe ne dersin? Eğer yetişebilirsen tabii.
What about lunch at the club, if you can make it?
Williamsburg'da yemeğe ne dersin?
How about dinner at Williamsburg?
- Görüşürüz. - Bu akşam yemeğe ne dersin?
- What about dinner tonight?
- Yemeğe ne dersin?
- Hello. - How about dinner?
Biraz yemeğe ne dersin?
How about a bite of supper?
Yemeğe ne dersin?
how about some chow?
Yemeğe ne dersin?
How about some lunch?
Ondan sonra yemeğe ne dersin?
And how about a little dinner later?
Önce biraz yemeğe ne dersin?
How about some food first?
Yemeğe ne dersin?
How about lunch?
İyi bir yemeğe ne dersin?
How about a nice Sunday dinner?
Kulüpte benimle öğle yemeği yemeğe ne dersin?
How about having lunch with me at the club?
- Şu yemeğe ne dersin?
How about that lunch?
Akşam yemeğe ne dersin?
How about dinner? Tonight?
- Bu akşam bizimle yemeğe ne dersin?
- How about dinner with us tonight?
Yarın akşam yemeğe ne dersin?
How about dinner tomorrow?
Bir yerlerde yemeğe ne dersin?
Hey, how about dinner someplace?
Boşsan, bu akşam süitimde sakin bir yemeğe ne dersin?
If you're free, why don't we have a quiet dinner in my suite?
Tamam, biraz yemeğe ne dersin
Okay, how about some food?
Yemeğe ne dersin?
How about supper?
Yarın yemeğe ne dersin?
- You want to have lunch tomorrow?
Yemeğe ne dersin?
How about dinner?
- Bu akşam yemeğe ne dersin?
- Hey, you want to have dinner tonight?
Bu akşam yemeğe ne dersin?
How about dinner tonight?
"Bob, yemeğe ne dersin"? Diyorlar.
They say, "Bob, how about lunch"?
Bu gece bir yemeğe ne dersin?
What are you doing for dinner tonight?
- Bu akşam yemeğe ne dersin?
- How about dinner tomorrow night?
Bu akşam yemeğe ne dersin?
- Dinner this evening?
- Bu akşam yemeğe ne dersin?
- What about dinner tonight?
Hey Norm, mum ışığında baş başa yemeğe ne dersin?
How about a candlelit dinner for two? Great.
Bu gece yemeğe ne dersin?
How'bout dinner tonight?
TV izlerken yemeğe ne dersin?
Would you like a TV dinner?
Yemeğe ne dersin?
How about some food?
Yemeğe ne dersin?
How about over dinner?
Bu gece yemeğe çıkmaya ne dersin, bebek yüz?
Listen, Baby Face, how about having dinner tonight?
Bu akşam bir yemeğe gidiyorum. Peki cebimde ne kadar var dersin?
I'm going to this dinner tonight and what do you suppose I got?
Bir akşam yemeğe ne dersin?
Shall we dine one evening?
- Yemeğe gitmeye ne dersin? - Güzel olur.
Would you?
Bu gece yemeğe çıkalım mı, ne dersin?
How about dinner tonight?
- Bir aydan daha fazladır birlikteler. Brandt, Françoise ve benimle akşam yemeğe ne dersin?
Brandt, would you like to have dinner with Françoise and me tonight?
Yemeğe gitmeye ne dersin?
I'll go for lunch.
"Şık şıkırdım giyinip afili bir yerde yemek yemeğe gideriz." Ne dersin?
"get gussied up and go to a swanky place to eat." How's that?
İçeri girip biraz yemeğe, içeceğe ve dinlenmeye ne dersin?
Whaddaya say we go in for a little food? Drink? Rest?
Bu gece beni yemeğe götürmeye ne dersin?
How about you take me out to dinner tonight?
Peki, seni bu akşam yemeğe davet etmeme ne dersin?
Well, are you eating? Let me treat you to dinner tonight.
Yemeğe ne dersin?
How about some dinner in the Village?
- Yemeğe ne dersin?
How about some dinner?
Sizi bu gece yemeğe götürmeme ne dersin?
How about I take you guys out for dinner tonight?
ne dersin 1648
ne dersiniz 384
ne dersin buna 17
dersin 112
dersiniz 53
yemeğe 35
yemeğini ye 86
yemeğini bitir 16
yemeğe gel 18
yemeğe gidelim 27
ne dersiniz 384
ne dersin buna 17
dersin 112
dersiniz 53
yemeğe 35
yemeğini ye 86
yemeğini bitir 16
yemeğe gel 18
yemeğe gidelim 27