Yeşil vadi tradutor Inglês
68 parallel translation
O küçücük boyuna bakmadan, Yeşil Vadi Tellioğullarınındır diye tutturmaz mı.
With no awareness of his tiny body, he dared to say that "The Green Valley" belongs to Tellioğullari!
Nee, Yeşil Vadi bizimdir mi dedi?
Whaat? Did he say "The Green Valley is ours"?
Ben vuruyorum o Yeşil Vadi'yi size kaptırmayız diye haykırıyordu.
While I was beating him, he was shouting like "We won't let The Green Valley be yours!"
Yeşil Vadi'nin kimin olacağını hala anlayamadılar.
They still couldn't understand who's gonna have The Green Valley!
Yeşil Vadi'yi zapt edeceğiz! [KAPI AÇILMA SESİ]
We are going to capture The Green Valley!
Tez davranın Seferoğulları Yeşil Vadi'ye el koymaya gidiyorlarmış.
Hurry up! I heard that Seferoğullari are getting ready to get The Green Valley!
Şu tepeyi aştık mı Yeşil Vadi'ye vardık demektir.
After we advance that hill, we're almost in The Green Valley.
Nerede ulan Yeşil Vadi?
Where's The Green Valley you fool?
Yav bu Yeşil Vadi'yi başka bir yere götürmüş olmasınlar?
Yow, I wonder, have they moved that Green Valley somewhere else? Heh-heh!
Yeşil Vadi'ye kadar duranı vururum!
I'll shoot who stops until we arrive the Green Valley.
İşte, işte Yeşil Vadi.
Here it is! Here it is The Green Valley!
Yeşil Vadi.
The Green Valley!
Yeşil Vadi'ye biraz erken sahip çıkmadınız mı? - Seferoğulları.
Aren't you in a bit hurry to own The Green Valley?
Yeşil Vadi'yi kimse alamaz elimizden.
Nobody can take The Green Valley from us!
Yeşil Vadi'ye zorla sahip çıkmak istiyorlar.
They wanna get The Green Valley by force.
Yeşil Vadi'yi kimseye kaptırmayız.
We won't let anybody take The Green Valley from us!
Daver Bey, Yeşil Vadi'yi bize vermeniz lazım.
Daver bey, you must give The Green Valley us!
Yeşil Vadi'nin hangi aileye verileceği konusunda kararı ancak ben veririm.
I'm the only one who can decide which family is gonna get The Green Valley.
Hiç kendini yorma Tellioğlu, Yeşil Vadi sonunda bizim olacak.
Don't waste your time Tellioglu, sooner or later, The Green Valley is gonna be ours.
Ya Yeşil Vadi n'olacak?
What's gonna happen to The Green Valley?
Yeşil Vadi'ye sahip olmanın tek bir yolu var.
Of course, we're not gonna leave it! There is only way to get The Green Valley!
Ya Yeşil Vadi'yi kime isteyeceksin?
Whom you're gonna ask The Green Valley for?
- Yeşil Vadi'yi de bize isteyeceksin.
You're gonna as The Green Valley for us too!
- Yeşil Vadi.
The Green Valley.
İşte o Yeşil Vadi, iyidir.
Now... The Green Valley is good...
Yeşil Vadi'nin yeşilliği, ottur.
The Green Valley's green color... is grass...
Kızı Tosun Paşa, Yeşil Vadi'yi de Tellioğulları alacak.
Tosun Pasha's gonna get the girl and Tellioğullari are gonna get The Green Valley!
- Yeşil Vadi için. - Bunlar sahtekar Paşam!
For the Green Valley...
Yeşil Vadi'yi bize vermeniz lazım!
These are fraud Pasha, you should give The Green Valley us!
- Yeşil Vadi'ye az kaldı.
Just a little bit more on the way to The green Valley...
- Cesetlerimizi çiğnemeden Yeşil Vadi'ye giremezsiniz!
You cannot step in The Green Valley without running over our bodies!
Yeşil Vadi'ye bakın!
... Look at The Green Valley!
- Yeşil Vadi'yi çitle çeviriyorlar.
Mm-hmm... They're fencing The Green Valley...
Sevgili nişanlım, Yeşil Vadi bundan sonra bizim aşk bahçemiz olacak.
Motherf * * ker Tosun! My dear fiance,.. from now on... The Green Valley's gonna be our love garden...
Tellioğlu ve Seferoğlu aileleri bir daha Yeşil Vadi'ye girmeyecek!
Tellioglu and Seferoglu families are not ever gonna step in The Green Valley!
Gitti Yeşil Vadi, gitti Leyla.
The Green Valley has gone...
Bizim Yeşil Vadi'yi almamız mümkün olabilir.
It may possible us to get The Green Valley...
Uzun Yeşil Vadi " Bu ne?
"Long Green Valley", what is that?
Dağılmış yeşil vadi boyunca açan beyaz çiçekler.
Through the green vale scattering the blossoms white,
"Uzaktaki Yeşil Vadi." "Yürüyen Hristiyan Askerler."
'There Is A Green Hill','Onward Christian Soldiers'.
" Gizli aynanın ötesinden, acı yeşil vadi görünürmüş
" The bitter green valley seen from above from the hidden glass
Bir kaç hafta önce, Yeşil Vadi'den bir cinayet haberi geldi.
A few weeks ago, Homicide gets called to Green Valley.
Danny Greenspun, Yeşil Vadi çiftliğinden... iki aydır kumarhanesinde yaşıyor... Brezilya tik ağacı kerestesini bitirmem için.
Danny Greenspun, Green Valley Ranch... he's been living in his casino for two months... waiting for me to finish his Brazilian teak.
Bence Yeşil Vadi Kadınlar kolllektifi, Değişim için Feminizm derneğinden daha iyi muzlu ekmek yapıyor.
I think the Green Valley Women's Collective makes better banana bread than the Feminists for Change.
"Harika bir hava sunucusu, kim bu?" Yeşil Vadi'den Robin.
"Great new weatherman, who is he?" Robin in Green Valley.
Biraz para biriktirdim, Yeşil Vadi'de güzel bir yer aldım.
I socked away a few bucks, bought a nice place in Green Valley.
Polis, Yeşil Vadi gösteri kızı cinayetlerinde, toplam 6 kurban olduğunu doğruladı.
Police have confirmed there are a total of six victims in the green valley showgirl murders.
Korunaklı bir vadi, yeşil bir otlak.
A sheltered valley, good green pasture.
Hep rüyasını gördükleri Büyük Vadi artık onlara.. yeşil yapraklı yeni bir hayat olacaktı.
The Great Valley was all they dreamed it would be, a land of green, of leaves, and life.
Şu dağların arasında bir yerde yeşil bir vadi var.
Going through these mountains somewhere, there's a green valley.
Bu yeşil şeyler mikroskopik bir organizma olan bir tür alg olup, Ölü Vadi'nin zor koşullarına bile dayanıklılık gösterebilmektedir.
Every hole that was ever created is still out there, so there should be around ten million of them, somewhere. The question is - where?