Yik tradutor Inglês
59 parallel translation
Diğeriyse, Yikıcı.
The other one is Blaster.
İşte Yikıcı!
He's Blaster!
- Ge... yik..
- Bu... ck...
Yik onlarin dünyasini, Avalanche!
Give it to them straight up, Avalanche!
Yik onu yere.
He's resilient. He's a resilient guy.
YAK YIK, DEDİ O
VANDALIZE, HE SAID
- Ben Yik Chiu Tuo.
- I'm Yik Chiu Tuo.
- Yik Chiu Tuo mu?
- Yik Chiu Tuo?
Yik Chiu Tuo, iyi.
Yik Chiu Tuo, okay.
YIK'nda zaman geçirirken bir programa dahil oldum.
I got in a program when I was doing time down at ACI.
Kahraman Müfettiş, Fong Yik Wei hayat kurtarmak için yuttuğu kurşunları sıçtı.
Heroic inspector, Fong Yik Wei excretes bullets to save a life
Bunlar meslektaşlarım Chan Chun ve Fong Yik Wei.
These are my colleagues Chan Chun and Fong Yik Wei
Hepsi yIkıldı.
- All knocked down.
Bu hayalin yIkılmasını istemiyorsun.
You don't want to see this dream destroyed.
Ben, Yik'in Chan Kwawiil.
I am Yik'in Chan Kwawiil.
- Noh Kyung Yik!
- NOH Kyungmk'.
YIK arayıp seni kovduğunda gitmen kolay olur.
Easier to clear out when MCC calls and fires you.
Çünkü mesajları yine de YIK'ı aklıyor, bana ne?
Because their message still exonerates MCC, so what the hell do I care?
İşte bu YIK için iyi değil.
See, that's not good for MCC.
YIK için iyi olmaz.
Not good for MCC.
Pardon, ben YIK'dayım.
Excuse me, I... I work at MCC.
Evet, ben de YIK'da çalışıyorum.
Yeah, I work at MCC too. Help me!
Ben de YIK'da çalışıyorum.
Yeah, I work at MCC too.
YIK'da çalışıyorum.
- I work for MCC. - Me too.
- YIK'dayım.
- Work. MCC.
- YIK'yi.
- MCC.
Hayır, YIK asla Kalaşnikof almaz.
No, MCC would never, never have AKs.
YIK'ya ölen gardiyanı söylerim.
I'll tell MCC... about the dead guard.
YIK rehinelerin zarar görmesine izin veremez.
MCC can't have hostage bloodshed.
Bir tim yolluyorum, faturası da YIK'ye girecek.
I'm sending a team over and I'm billing MCC up the ass.
İsyansa komuta zinciri YIK'tan başlar. Ağaçta kalmış bir kediyse sizdedir.
If it's a prison riot, chain starts at MCC, and if it's a cat up a tree, that's you guys.
- Şundan eminim : YIK'nın karmaşık bütçesi biraz düzenlenirse - taleplerimiz karşılanabilir.
- And I'm positive... that a simple rebalancing of MCC's... complex budget, be enough to finance
YIK'nın mahkum başına federal hükümetten % 20 daha az harcadığını da biliyoruz.
And we know that MCC's been spending 20 % less per inmate than the federal government did.
YIK'nın CEO'sunun bizim sırtımızdan servet kazandığını da biliyoruz.
We also know that MCC's CEO been making bank off our backs.
YIK'ye teklif götürdüğümde eğitim programıydı.
When I brought it to MCC, it was an education program.
En kötüsü de, bu pis, çürümüş yerleşkeye yüzlerce mahkûm daha tıkıştırıp YIK'nın vatandaşın cebinden çıkan vergiyi daha çok söğüşlemesini sağlayan hain bir oyunun parçası.
And worst of all, part of a cynical ploy to jam hundreds more inmates into this crumbling turd of a campus, so that MCC can scam even more taxpayer dollars.
YIK'ya, bana istediğin kadar salla. Ama dürüst olalım, kendine de sallaman gerekmez mi?
At MCC, at me... but let's be honest, shouldn't you also be pointing it at yourself?
Amaç bu kadınları topluma kazandırmak mı, YIK hissedarlarının cebini doldurmak mı?
Is the goal to rehabilitate these women, or line the pockets of MCC's shareholders?
YIK'dan kime ne?
Who gives a shit about MCC?
Ayrıca YIK'nın önünde domalmaktan ya da her nedense size yaptırdığı diğer pis işlerden bahsetmek de yok.
And no more bullshit about bending over and taking it up the ass or any other sick business that MCC might have made y'all do for some reason.
YIK'nın başkanı, rehineleri salıverip isyanı bitirirsem bana izin verecek.
Head of MCC say he will give me furlough if I released the hostages and ended all of this.
YIK'nin alt sınırı sikimde mi sence?
You really think I give a shit about MCC's bottom line?
Şu anda YIK'nin bir yaptırımı yok.
Well, actually, MCC is out of the picture for the time being.
Çünkü... YİK ( yiyecek ve ilaç kurumu ) bir grup zırlayan bebekten oluşuyor.
Because... the FDA are a bunch or crybabies.
Yik.
[roars] Yikes.
YİK meth laboratuarları davasında ilerleme kat etmek için narkotik ile birlikte çalışıyor.
The CJC is working with Narcotics to augment an investigation into a ring of meth labs, but...
GÜN! Karşı casusluk ajanlarıyla ortak bir operasyon ama YİK'in bir amacının olduğunu unutmayın tamam mı?
Joint operation with Counterintelligence but make sure it's clear that the CJC has point, yeah?
Binadaki bütün ajanlar bu ava katılmak istediğini söyledi. ... ve Washington'dan aradılar YİK'in kaçak avcısı profiline uymadığını söylediler.
I have every agent in this building asking me if they can get in on it, and, uh, D.C. called to tell me that the CJC is not authorized as a fugitive-hunting outfit.
Yik ortaligi evlat.
Go get'em, kiddo.
YIK.
MCC.
Ayrıca YIK'nin avukatları bütçeyi artırmayı kabul etmektense sözleşme ihlali davası açarlar. Evet.
Yeah.