English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ Y ] / Yüksel

Yüksel tradutor Inglês

486 parallel translation
Joe, yüksel!
Joe, pull up!
Yüksel ve ortalık açılana kadar dolaş.
Get up on top and cruise around until it opens up.
- Joe, yüksel!
- Joe, pull her up!
Biraz daha kaldır, biraz daha yüksel!
Pick it up a little. Get up a little higher!
Fransa, göklere yüksel!
France, rise above!
Dikkatli ol, yüksel ve benimle yürü.
Take heed, rise, and walk with me.
Yok efendim, caddede biraz yürüdükten sonra Yüksel Palas'a uğrayıp bir şey içtim ve sonra da Elçilik'e döndüm.
Not at all, sir. I walked for a while on the boulevard stopped for a drink at the Yuskel then back to the Embassy.
Yüksel.
Get higher.
Tommy, Tommy, yüksel ve ışılda oğlum.
Tommy, Tommy, rise and shine my boy.
Yavaşça alçal. Ancak bir şey hissettiğin anda tekrar yüksel.
Take it down slowly, but pull up the minute you feel anything.
Daha erken yüksel.
Pull up sooner.
Yüksel!
Faster.
Yüksel!
Go!
Yüksel!
Take her up!
Yüksel!
Increase altitude!
Yüksel, yüksel!
Up! Up!
Yüksel ve parla!
Rise and shine!
Kendine inancının yüksel olması lazım, değil mi?
You must have complete faith in yourself, don't you think?
Aşağı indiğimizde, 1000 fite yüksel ve güvenli mesafede kal.
When we climb down, lift off to 1,000 feet and hover at a safe distance.
Yüce Behemoth, yaşamın babası, konuş, gel ormanlardan, tarlalardan, topraklardan yüksel ve yaşa.
"Holy behemoth, father of my life, speak now, come now, " rise now from the forest, from the furrows, from the fields and live.
Yüce Behemoth, yaşamın babası, konuş, gel ormanlardan, tarlalardan, topraklardan yüksel ve yaşa.
"Holy behemoth, father of my life, speak now, come now, rise now " from the forest, from the furrows, from the field and live.
Yüce Behemoth, yaşamın babası, konuş, gel ormanlardan, tarlalardan, topraklardan yüksel ve ya -
"Holy behemoth, father of my life, " speak now, come now, rise now "from the forest, from the f..."
Yüksel, yüksel, yüksel!
Stick, stick, stick!
Yüksel!
Rise!
Yüksel!
Take it up!
Ya orduda kal, yüksel ya da radyo teknisyeni ol.
Either for an army career or to become a radio technician.
Dümen, Kontrol. 150 metre yüksel.
Manoeuvreing, Control. Come in shallow to 500ft.
Luke! Yüksel!
Luke, pull up!
– Yüksel!
– Pull up!
Yüksel kalite?
Superior grade?
Artık yüksel ve ışılda.
Rise and shine, now.
Yüksel ve 4000'de kal.
Climb and maintain 4000.
- Yüksel.
- Climb.
Yüksel.
Climb.
Yüksel!
- No. Up!
Hadi yüksel!
Get up there now!
Yüksel artık!
Get up there!
" Yüksel ey güzel Güneş
" Arise, fair sun
Howard, yüksel!
Howard, pull it up!
"Hey Tanner, yüksel ve parla."
[knocking at door ] [ trevor] hey, tanner, rise and shine.
Yüksel, Hassan.
Arise, Hassan.
Yüksel, ooh sihirli halı.
Arise, oh magic carpet.
Yüksel.
Rise.
- Yüksel.
- Rise.
Yüksel ve bana o veledi bul.
Rise and find the bastard!
Bağlarından kurtul ve yüksel!
Get off your knees and soar!
Yüksel!
Lift!
Yüksel!
Up!
Yüksel, kara intikam! "
Arise, black vengeance!
Yüksel, Boomer.
Pull up, Boomer!
Yüksel.
Elevate yourself.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]