Zak tradutor Inglês
875 parallel translation
Uzak... Kutup Dairesinde... güneş yarı yıl görünmez... ve geceler yarı yıl boyunca sürer... Samoyede ( kızak köpekleri ) hareketsiz oturur... ve okyanusa doğru bakar.
Far away... in the Arctic Circle... where the sun does not set for half the year... and nighttime lasts for half the year... the Samoyedes sit motionless... and look intensely towards the ocean
Hiç kızak yok!
You don't have a sleigh.
Kızak izini takip ederek.. derin karda zorla yürüyerek ilerler..
Following the sleigh's trail... she trudges through the deep snow.
Gel biraz kızak kayalım.
Let's go for a sleigh ride.
Bu kızak olduğunu düşünmüştüm.
I thought this was the sleigh.
- Kızak çalındı!
- Stolen sleigh!
23 demeyi tercih ederim. Sanırım bunun "kızak" demek olduğunu bilmek için çok gençsin.
I'd rather say 23 to you, but I guess you're too young to know that means "skidoo."
Kızak servisi gece 10'dan sonra durur.
The sleigh service is discontinued after 10 : 00 at night.
Yarım saat öncesinde buraya bir kızak gönderin, olur mu?
Have a sleigh up here half an hour before, will you?
"karda çınlayan kızak çanlarını"
♪ Sleigh bells in the snow ♪
"Karda çalan kızak zillerini"
♪ Sleigh bells in the snow ♪
Çocuklar kulak kesilir kardaki kızak zillerini duymak için
♪ A nd children listen ♪ ♪ T o hear sleigh bells in the snow ♪
Tıpkı kızak çanları gibi.
Like sleigh bells.
Köpeklere koşum takımı vurup ormanda kızak mı kayacağım?
Harness a dog team and start mushing through the woods?
Geçen bana yepyeni esnek bir kızak verdi.
He gave me a brand-new Flexible Flyer sled last year.
kızak kapısı.
Troubadour. Yeah, trooby-door.
Kışları da Poughkeepsie tepelerinde kızak yarışları...
Oh, and in the winter, the sleigh rides over the Poughkeepsie hills...
Goldol, kızak...
Gondolas. Dogsleds.
Gemi, kaydırağın üstündeki roket iticili bir kızağın üzerine oturtulacaktır ki bu kızak kalkışın sonunda otomatik olarak gemiden ayrılacaktır.
The ship will be cradled on a rocket-propelled undercarriage which will be automatically released.
- Kızak çıngırakları, kar? Evet!
- Sleigh bells, snow?
Bir süre onu Alman Luftwaffe'nin vurduğunu düşündüm ren geyiği, kızak ve güm...
For a while, I thought the German Luftwaffe had shot him down, reindeer, sleigh and all. But no, sir.
Biliyorum, sol beki tuttular ve kızak gibi dışarı attılar.
I know, they two-timed that left guard and rode him out of there like a scooter.
Arkadaşlar, dışarı çıkın ve bir kızak gibi buzun üzerinde sürükleyelim. İyi fikir. Haydi arkadaşlar!
Get out guys, we'll drag the boat over the ice like a sleigh.
Bir kızak üzerindeyiz, duramayız.
We're on a toboggan, we can't stop.
Bir kızak. Kız için.
Fixing a sled for the girl.
Tatlı balalayka tınıları Karda kızak çanları
Strains of sweet balalaika soft and low Sleigh bells tinkling across the snow
# Karların arasından atılarak Tek atlı açık bir kızak içinde #
Dashing through the snow In a one-horse open sleigh
Kızak buldum.
I've got a sled.
1947 yılında haskilerin ve kızak hayvanlarının kullanılması Antarktika'da yapılan her operasyonun doğal bir parçasıydı.
In 1947, the use of Huskies as draft animals was still very much a part of any operation in the Antarctic.
Sen kızak sallamak için çok küçüksün.
You're a little on the light side for swinging a sledge.
Kızak yolculuğu için teşekkürler onbaşı.
Well, thanks for the toboggan ride, corporal.
- Herif öyle bir kızak kayıyor ki.
- The guy drives a big car with all the extras.
Kızak hazır.
The sled is now ready.
Hayvan derisi buzlu suya daldırılıp dondurularak yeterli bir kızak yapılır.
The skin of an animal dipped in icy water and frozen hard will make a satisfactory sled.
Sen karda kızak yarışına gideceksin.
You'll go walking in the snow and sleigh riding.
Paten mi, bisiklet mi, kızak mı, oyun mu?
Roller-skates, bike, sled, games?
evli kadınlardan zak dur.
stay away of married women.
Bir kızak yapıp aşağı indiririz... o zaman inceleriz!
Well, we'll make a sledge and take it down the pass... then we shall see!
Efendi Marco bir kızak sipariş etti.
Messr. Marco has ordered a sledge to be made.
Sağa doğru zik zak hareketi yapın.
Commence evasive action right.
Zik zak hareketine devam edin.
Continue evasive action.
Zik zak yapmaya devam edin.
Continue evasive action.
Kapı zilleri ve kızak çanları Ve erişteli şinitzel
Doorbells and sleigh bells And schnitzel with noodles
Dörtlü kızak.
Fourth gantry.
Kızak hazır, gel.
Sleep? The sleigh is ready, come!
Babam bize köpekler ve bir kızak verecek.
Father will give us dogs and a sled.
Bir daha kızak yerine... beni kullanmaya kalkmayacağını umarım.
In the future, I wish you would not use me to ride around on like a sled.
Kışın kızak kaymaya giderdik.
We used to go sledding in the winter.
Planıma iyice baksanıza. Kızak ayakları daha kıvrık olacak.
If you study my design, you'll see there's more curve in the runners.
Bahattin, kızak için daha halat getir.
Bahadin, more ropeties for the sledges.
" Karda ilerlerken atlı kızak
"Dashing through the snow In a one-horse open sleigh"