Önümüzdeki hafta tradutor Inglês
2,027 parallel translation
Çünkü eğer kendinden başka herhangi biri için kafanda bir düşünce geliştirdiğine inanmaya başlamazsam o zaman önümüzdeki hafta büyükbaban seni almaya gelir. Hey, dikkat et!
If I don't start believing that you've developed a thought for anyone other than yourself, when Grandpa comes to pick you up you and I will have a...
Toplantı önümüzdeki hafta.
- We don't meet until next week.
- Tamam, Sue. Önümüzdeki hafta evleneceklerdi.
They were getting married next weekend.
Önümüzdeki hafta benim için daha uygun.
Next week's better for me.
Evet en fazla önümüzdeki hafta geri vermelisin.
It's cool... As long as you get most of it back to me by next week.
Önümüzdeki hafta görüşürüz.
See you next week.
Mahalleyi siyah-beyazdan gına getirt 25 yada 30 fazladan birim, önümüzdeki hafta 24 / 7 olsun.
Saturate the neighborhood with black-and-whites, 25 or 30 extra units 24 / 7 for the next week.
Tahmin et önümüzdeki hafta kim kırkına basacak.
And look who turns 40 next week.
Önümüzdeki hafta sınavı geçmem gerekiyor.
And I-I have to recertify next week.
Evet, önümüzdeki hafta okumalar başlayacak.
Yeah, the read-through is next week.
Önümüzdeki hafta oylama var. Şu anda ortalık tımarhane gibi.
The voting is next week, and right now this place is like a zoo
- Bunu önümüzdeki hafta konuşuruz.
- We'll talk about it next week.
Baban önümüzdeki hafta gelecek.
And your dad, he's going to come in next week.
Önümüzdeki hafta yola çıkıyorsun.
You ship out next week.
Önümüzdeki hafta yola çıkmam gerekiyor.
I'm supposed to leave next week.
Önümüzdeki hafta, kuzey bölgesiyle yapılacak toplantıya seni de yanımda götürmek isterim.
I'd love to have you in the meeting with the northern division next week.
John, baksana şey diyorum... önümüzdeki hafta sınav yapıcam da.
Usually I do not wear tights, I do not know what he was thinking. Hey John I was thinking... Oh, Michelle...'re Here for a class.
Önümüzdeki hafta, siz Beijing'e dönmeden hemen önce olabilir mi?
Maybe next week, on your way back to Beijing from DC?
Bryan Collins'i önümüzdeki hafta kahvaltı için aradım.
I called Bryan Collins about breakfast with him next week.
Tamam harika. Beni önümüzdeki hafta ara ve sana o zaman cevap vereyim
All right, great, call me next week I should have an answer for you.
Ve önümüzdeki hafta anlaşma yapacak.
And the deals take place next week.
Hatta, yanılmıyorsam önümüzdeki hafta salı günü sana bağış toplayacak.
In fact, if I'm not mistaken, he is organizing a huge fund raiser for you next Tuesday.
Kardeşinin önümüzdeki hafta gelmesine çok sevindim.
I'm glad your brother's coming back next week.
- Önümüzdeki hafta sonu.
- Next weekend.
Önümüzdeki hafta 6'sına basacaktı.
She'd have been 6 next week.
Benim kitabım önümüzdeki hafta yayinlanıyor.
My book is getting published next week.
Tüm kararları önümüzdeki hafta vermeyi mi öneriyorsunuz?
Do I hear a motion that we postpone any decision until ne _ week?
Telefon aç bu hafta değil önümüzdeki hafta buluşacağımızı söyle.
Tell them not this week, we'll meet next week.
Önümüzdeki hafta yapılacak büyük baskına hazırlanıyorlar.
They're raising a big sum for next week.
Mahkemesi önümüzdeki hafta. Ama ortaya çıkacağını sanmıyorum.
His court date's next week, and I can't seem to turn him up.
- Önümüzdeki hafta mı?
Next week?
Ben de, "Güzel, önümüzdeki hafta gel." dedim.
So I was like, "All right, cool. Come next week."
Şu an 500 Dolar vereceksin bana ve önümüzdeki 10 hafta boyunca da, haftada 500 daha.
You're gonna pay me $ 500 now and $ 500 a week for the next 10 weeks.
500 şimdi 500 de önümüzdeki 10 hafta boyunca her hafta.
$ 500 now and $ 500 for the next 10 weeks or I will fuck you up.
Doktor önümüzdeki bir kaç hafta şehir dışındaymış.
Thing is, the doctor's out of town for the next few days.
Önümüzdeki hafta gelecek mi?
It's been real. " Did she come back next week?
Duydum ki Clyde önümüzdeki bir kaç hafta için Josh'un yerine birini arıyormuş.
I just overheard Clyde saying he's looking to fill Josh's job in the next couple of weeks.
Önümüzdeki altı hafta boyunca, Bayan Garcia'nın evini temizleyeceksiniz.
You will clean Mrs. Garcia's home for the next six weeks.
Bu önümüzdeki iki hafta için sınıflandırılmış sosyal hayatım.
That's my social life sorted for the next two weeks.
Önümüzdeki birkaç hafta irtibat hâlinde olacağınızdan sizi tanıştırmak istedim.
I wanted to introduce you since you will be communicating a lot over the next few weeks.
Önümüzdeki birkaç hafta o mahkeme salonuna gidip, temyizi kazanacağım.
I've got to go into that courtroom In the next few weeks And win this appeal.
Bu yüzden önümüzdeki bir kaç hafta gayretle ders çalışacağına söz vermeni istiyorum.
So I want you to promise me that you'll buckle down over the next few weeks.
Evet, peki, boşanma önümüzdeki 2 hafta boyunca sonuçlanmayacak, öyleyse buna hakkın yok.
Yeah, well, the divorce isn't final for another two weeks, so you have no right.
Önümüzdeki hafta geri gelirsin.
You'll be back in a week.
Önümüzdeki 6 hafta boyunca, eşinizle evli olacaksınız evliliği anlayacaksınız ama İncil'deki gibi.
For the next six weeks, you will be married to your partner in every sense but the biblical one.
Önümüzdeki birkaç hafta burda kalacaksın. ve eğer herhangi bir sorun çıkarırsa, en ufak birşeyde, senden onu... boynunu kırıp balkondan aşağı fırlatmanı istiyorum.
You'll be staying here for a few weeks, and if he gives you any trouble, any trouble at all, I want you to pick him up by the scruff of his neck and throw him over this balcony.
Önümüzdeki iki hafta boyunca, Borçlu X şahsına, Borçlu olduğu meblağın belli bir kısmını ödemesini önereceğiz.
For the next 2 weeks only, we're gonna offer debtor X the opportunity of satisfying his debt for only pennies on the dollar.
Ama önümüzdeki bütün hafta boyunca cezalı olacak.
But she's grounded for all of next week.
Önümüzdeki dört hafta boyunca, siktir et şimdi işi.
- For the next four weeks, fuck this job.
Ancak önümüzdeki iki hafta boyunca, tarafından işlenecek herhangi bir kabahat savunmamızı geri çekmemize ve davanın asıl mahkemeye intikal etmesine yol açacak ki bu da bildiğin üzere 19'una girdiğin anda erişkin merkezinde dört yıla intikal ediyor.
But in those next two weeks, any misconduct on your part, we withdraw the plea and it goes back to the original charge, which is, as you know, four years in an adult facility starting the day you turn 19.
İşin özü... önümüzdeki altı hafta Miami'ye gelen giden bütün özel uçuş bilgilerini çalacaksın.
You're to steal flight data for every private plane... - flying in and out of Miami for the next six weeks.