Insa tradutor Inglês
2,765 parallel translation
Gerçekten senin erkek arkadaşınsa neden başka kızlarla görüşüyordu?
If he was really your boyfriend then why was he hooking up with other girls?
Eğer Lina'nınsa, organlarını vücudundan orada ayırdıklarını farz ediyorum.
If it's Lina's we assume she was dismembered there.
Babanın gizlediği kadınsa bu.
The woman your father was trying to keep hidden... is right here.
Şimdi azgınsa diğer kadınların külotlarını kirletmiş olacak.
If he's horny now, it's other women's panties he'll be dirtying.
- Evet. UGA ile işbirliğinizin genişliğinden bahsediyordunuz?
And you were discussing the extent of your cooperation with the NSA?
- UGA çalışanları da seyirciler arasında mıydı?
Were there NSA recruiters in the audience - of that talk?
O halde UGA'dan birilerini bulun, biz de onlara keyfi durumda davranıp davranmadıklarını sorabilelim.
Then produce someone from the NSA, so we can ask them if they were acting in a discretionary capacity.
Pekâlâ.
- That's the amount of stock value Chumhum has lost due to its forced association with the NSA.
Demek UGA'yı kullanıcılarınızın % 20'sini kaybetmekten sorumlu tutuyorsunuz? - Evet.
So you blame the NSA for losing you 20 % of your user base?
Çünkü UGA'dan korktular, herkes gibi.
'Cause they were afraid of the NSA, the same as everybody else.
UGA ile olan işbirliği yüzünden, Chumhum bu özgürlük savaşçılarına cep telefonu ve diğer teknolojileri tedarik etmek için kontratını kaybetmiş.
Due to their association with the NSA, Chumhum has lost the contract to supply these freedom fighters with cell phones. And other technologies.
Bay Gross UGA'nın medya yasağını sorgulamaya cüret ettiğinden beri,... hükümetin herhangi bir sebeple onu kovuşturmak için yakalamasından korktuk.
Since Mr. Gross had the temerity to question the NSA's gag order, we were afraid the government may seize on any excuse to prosecute him.
Konu UGA'ya direnen Neil Gross'un reklam değeri.
It's about the publicity value of Neil Gross standing up to the NSA.
Hükümetin yasal ulusal güvenlik endişelerini takdir ederken, UGA'nın medya yasağının yerinde kalması gerektiği kararını vereceğim.
So, appreciating the government's legitimate national security concerns, I'm gonna find that the NSA's gag order should remain in place.
Şunu açıklamaktan dolayı çok mutluyum, federal mahkemeden şimdi geldim,... yasal ekibim UGA'nın gizlilik haklarımıza müdahil olan ihlallerine karşı Chumhum adına büyük bir zafer kazandı!
I'm very happy to report that I've just come back from federal court, where my legal team won a major victory for Chumhum against these intrusions on all of our privacy rights by the NSA!
NSA için çalışmaya ne zaman başlıyorsun?
When you start working for the NSA?
Çok NSA gördüm sizi.
How very NSA of you.
CIA'deki kaynağım onun bir NSA analisti olduğunu söyledi.
A cia source has just confirmed he's an nsa analyst. One of their best. And only one of three people allowed to write
NSA'lı ineği dün gece aldığım yere bıraktım.
Your nsa geek is where you left him last night.
NSA ajanı nerede?
Where is the nsa agent? I have no idea.
Eğer NSA'li dostumuzu bulursak ve hâlâ yaşıyorsa bize yardımı dokunabilir.
If we find our nsa friend and he's still alive, He might prove helpful. Liz :
Bu adam, genç NSA ajanı...
This man, the young nsa agent,
Yani, bizi kimin izlediğini de bilmiyorum Bilirsin NASA, yada şu sexy adam Edward Snowden
Well, I just don't know who's watching this, you know, the NSA, that hot Edward Snowden guy.
Toast, herhangi bir bilgiyi geri kazanmaya çalışıyor. ... ancak başı belada çünkü NSA'in kullandığı güvenlik duvarı seviyesinde şifrelenmiş.
Toast is trying to recover any data, but he's having trouble because it's encrypted using NSA-level firewalls.
NSA?
NSA?
Ve NSA'i getirmemiz gerekiyor.
And we should bring in the NSA.
NSA'te araştırma yaparken, bir tehdit analiz raporu buldum.
While I was on the horn with NSA, I pulled a threat analysis report.
Ben, NSA Özel Ajanı Chad Flynderling.
I'm NSA Special Agent Chad Flynderling.
Şu anda NSA'in genel algısı konusunda hassasım.
I'm sensitive to NSA's public perception right now.
Ajanlar Gibbs ve DiNozzo, sizi NSA Analisti Ellie Bishop ile tanıştırayım.
Uh, Agents Gibbs and DiNozzo, I give you NSA Analyst Ellie Bishop.
Bunu, NSA'deki üçüncü günümde yazdım.
I wrote it my third day at the NSA.
Özür dilerim, NSA.
Sorry, NSA.
Ben de hoşlanmıyorum, NSA'deki patronuma dediğim gibi iş yapmanın bedeli budur.
Neither do I, but like I told my boss at NSA, it's the cost of doing business.
Nasıl olsa tahmin edecekti, bu da NSA kodlarımızın ona karşı olmasını sağlar.
He would have guessed it anyway, which makes it our NSA codes against his.
Parayı teslim etme yönetimini NSA'e verdi.
Gave NSA the lead on the money-drop.
Herkesin ihtiyacı olan en son şey başka bir istihbarat skandalı ve NSA böyle bir tehdit için hazırlıklıdır.
Last thing anybody needs is another intel scandal, and NSA is prepared for this kind of threat.
Washington adli tabibinin bizim sahte FBI ajanımızı tarifinden yararlanarak bunu çizdim, NSA veritabanında araştırdım ve Rudolph Stalin adında bir adama ulaştım.
I drew this using D.C. examiner's description of our bogus FBI agent, fed it into the NSA database, and got a hit on a guy named Rudolph Stalin.
Peki, o zaman bunu arama bültenine koymalıyız ve NSA operasyonunda bunu kontrol etmek istedim.
Okay, well, then we should get this BOLO out first, and I wanted to check up on the NSA operation.
NSA şantaj parasını yatırmış ve casusumuz kahve dükkanının kablosuz internetini kullanarak hesaba girmiş.
NSA deposited the extortion money, and our spy accessed it using the coffee shop's Wi-Fi.
Ama NSA ona ödemeyi yapıp, parayı takip etmeyi denediğinde...
But when the NSA tried to pay him off and track the deposit...
NSA Ajan'ı Flynderling'i öldürdü ve parayla kaçtı.
He murdered NSA Agent Flynderling and got away with the money.
Aslında, NSA'e dönmem gerekiyor.
Actually, I should get back to NSA.
NSA'deki patronumdu.
Uh, it was my boss at NSA.
NSA de NCIS de onu hiç görmedi.
We've never seen him- - NSA or NCIS.
NSA'deki bir dinleme cihazı.
A bug at the NSA.
NSA'deki işi almamdan önceydi.
Before I took the job at NSA.
Dış merkezli bir terör örgütünün olaya dahil olduğuna dair NSA belgeleri basına sızdırılacak.
NSA intercepts will be leaked to the press implicating a foreign terrorist cell.
Yani, NSA'de size her şeyi sorarlar.
I mean, at NSA, they ask you everything.
Kişisel olarak değil ama NSA'a atandığınızı okumuştum.
Not in person, but I read about your appointment to the NSA.
Albay Blair NSA'e geldiğinizden beri bu programda çalıştığınızı biliyorum.
Colonel Blair, I know that you've been running point on this program since you arrived at the NSA.
NSA size sahip olduğu için çok şanslı.
The NSA is lucky to have you.
insan 293
insanları 60
insanın 25
insanlar 521
insanların 77
inşallah 117
insanlık 30
insanlar var 17
insanlara 46
insanoğlu 51
insanları 60
insanın 25
insanlar 521
insanların 77
inşallah 117
insanlık 30
insanlar var 17
insanlara 46
insanoğlu 51