English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ A ] / Adresin

Adresin tradutor Espanhol

446 parallel translation
Adresin araştırılacak.
Su dirección será comprobada.
O zaman adresin, şu andan itibaren, Hibbard Bulvarı 98 numara olur.
Y nuestra dirección será, 98 de la avenida Hibert.
Adresin aynı mı?
¿ La misma dirección?
- Adresin önemli değil mi?
¿ Y su dirección no?
- Adresin?
- Holt, 225.
- Kentucky'deki adresin ne olacak?
- ¿ Cuál es tu dirección?
Unutma Karl, sadece adın ve adresin.
Recuerde, Karl, sólo su nombre y su dirección.
Adresin nedir?
¿ Cuál es su dirección?
Adresin çantamdaydı.
Tu dirección estaba en mi bolso.
Adresin neydi?
¿ Cuál es la dirección?
- Adresin bu olduğuna emin misin?
- ¿ Seguro que era ésta la dirección?
- Bu haftaki adresin ne?
- ¿ Dirección actual?
- Adresin ne?
- ¿ Cuál es tu dirección?
Sizden istediğim, adresin gerçek olduğunu varsaymanız.
Lo que le pido es que suponga que la dirección es genuina.
Adresin.
Domicilio.
Yarın gelecekmiş. Adresin herifte var.
Dice que vendrá mañana.
- Adresin?
- ¿ Dirección?
- Bir adresin vardı, o adrese mektup yazdım.
- Tenía una dirección a la que le escribí. - La de mi hermana.
# İsviçre'deki adresin doğru olup olmadığından emin olmak istedik.
Yqueremos asegurarnos de tener la dirección correcta en Suiza. ¿ Podría dármela, por favor?
Bu senin daimi adresin mi Hughie?
¿ Es tu dirección permanente?
- Adresin ne?
- ¿ Dónde vives?
Daimi adresin "bilinmeyen yerler"
Tu dirección permanente es "lugares desconocidos"
- Adresin doğru olduğuna emin misin?
¿ Estás seguro que es la dirección correcta?
Moskova'daki adresin işte bu.
En Moscú vivirán en esta dirección : callejón del Caballo, Edificio 8.
Ayrıca adresin de var, Göt deliği!
Ella también sabe tu dirección... ¡ Gilipollas!
Adresin nedir?
¿ Cual es tu dirección?
- Sana cevap yazacak bir adresin olur.
- Podrás escribir desde esta dirección.
Sicilya'ya çıkartma yapan Müttefikler, sıradaki adresin neresi olduğunu bilmiyorlardı.
Los aliados habían desembarcado en Sicilia sin saber a dónde irían después.
- Unutmadan, adresin neydi?
- ¿ cuál es su dirección, a todo esto?
- Taşınan insanlar değiştirdikleri adresin bir izini bırakılırlar.
- ¿ Y luego? - La gente que se muda deja datos sobre su nueva dirección.
Ev adresin ne?
¿ Cuál es tu verdadera dirección?
Deerfield. Adresin ne Robert?
Deerfield. ¿ Y su dirección, Robert?
Ya adresin?
¿ Y la dirección?
Adresin ne?
Cuál es tu dirección?
Adresin ne?
¿ Su dirección?
Hakkındaki her şeyi biliyorum. Bekarsın. Bir adresin ya da akraban yok.
Eres soltero, sin domicilio permanente y sin padres.
Voss'un adresin bulamazsın, değil mi?
¿ Tienes la dirección de la Voss, por casualidad?
Doğru, Fransa'daki adresin bende, Bu yüzen, er, sana yazacağım, her gün.
Bien, tengo tu dirección en Francia, así que, te escribiré cada día.
Adın, adresin ve mesleğin.
Nombre, dirección, profesión.
Sana soruyorum ; adın, adresin ve mesleğin.
¡ Le estoy hablando! Nombre, dirección, profesión.
Son kez soruyorum, adın, adresin ve mesleğin.
Por última vez, nombre, dirección y profesión.
89 numaralı araç, yolcun verilen adresin önünde bekliyor.
Coche 89, su cliente está en la dirección.
Bunda adın ve adresin var!
¡ Ésta lleva tu nombre y dirección!
Son adresin 77 A Eton Grove, Güney Norwood mu?
¿ Su última dirección es 77 A Eton Grove, South Norwood?
- Adresin bu mu?
- ¿ Es tu dirección?
3 aydır adresin bile belli değildi. Hep yollardaydım.
No he sabido tu dirección en tres meses.
Bu senin adresin. yaşadığın yer.
" Esa es la dirección, Vivo...
Her gün yazıyorum, ama adresin yok.
Te escribo cada día pero no sé dónde...
Bu adresin tarifini bul.
Averigua dónde está esto.
- Hayır, yapma. Adresin ne?
En serio ¿ Cuál es la dirección?
Adresin yanlış olduğunu nasıl anladın?
de un Cadillac negro al motel de Lazy Acres. Sólo trato de determinar como descubrió la dirección falsa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]