Akşamları tradutor Espanhol
14,484 parallel translation
Akşamları kapattığımızda ocak ve su ısıtıcısının pilot alevini kapatmak Alex'in görevi.
Cuando cerramos por las noches, es trabajo de Alex para apagar la luz piloto - para el calentador de la estufa y agua.
Akşamları oturup aptalca konuşmalar yapardık.
A veces me hablaba a mí mismo como si hablara contigo.
Bazen ağzı açık yemek çiğner. Karaoke akşamlarında mikrofonu elinden bırakmaz.
A veces mastica con la boca abierta, suele acaparar el micrófono las noches de karaoke.
Kamyonla parası, etraflarında kızlar olan akşamları çalıp harika bir hayat yaşayan
¿ Grandes estrellas con mucho dinero, chicas y shows todas las noches,
- 23 yaşında, akşamların kadını veya, umarım, ara sıra da öğleden sonraların.
Una chica de 23 años de la noche, o, espero, ocasionalmente del día.
Çocuklar cuma akşamları kendi kendilerine yapmaya başladılar ve öyle devam etti.
Empezaron desde el viernes por la noche y no han parado.
İyi akşamlar Anne.
Hola, mamá.
İyi akşamlar Liv.
Tarde, Liv.
İyi akşamlar, JD.
Buenas tardes, JD.
İyi akşamlar köy ağası Winton.
- Buenas noches, señor Winton.
İyi akşamlar efendim.
- Buenas noches. - Adiós, señor.
İyi akşamlar memur bey.
Buenas noches, oficial.
Teşekkür ederim ve size iyi akşamlar dilerim.
Gracias y por favor disfruten de la velada.
İyi akşamlar, birazdan Spokane, Washington'a alçalmaya başlayacağız.
Buenas noches. Comenzaremos a descender en Spokane, Washington, en unos minutos.
Teşekkür ederim ve iyi akşamlar John.
- Gracias.
Diğer adaylara ve Sioux City'nin muhteşem halkına da iyi akşamlar.
Buenas noches, John buenas noches a las otras candidatas, y a la gente de Sioux City.
- İyi akşamlar.
Hola.
İyi akşamlar.
Su nombre, por favor.
İyi akşamlar.
Buenas noches.
Sınavlardan önce bazı akşamlar olurdu, iki saatlik uykuyla giderdim sınava.
Había noches antes de exámenes en las que apenas dormía un par de horas.
İyi akşamlar Bay Brando.
Buenas tardes.
İyi akşamlar.
Que pases una buena noche.
İyi akşamlar memur bey.
Buenas noches, agente.
- İyi akşamlar Bayan Thompson.
Buenas tardes, Sra. Thompson.
İyi akşamlar arkadaşım.
Buenas noches, amigo.
- İyi akşamlar Bayan Kenney.
Buenas noches, Sra. Kenney.
- İyi akşamlar beyler.
Buenas noches, caballeros.
- İyi akşamlar.
Buenas noches.
- İyi akşamlar.
- Buenas tardes.
Size iyi akşamlar, hanımefendi.
Disfrute de la noche, señora.
- Sana da iyi akşamlar Loretta.
Buenas noches a ti también, Loretta. ¿ Podemos hablar?
Nasıl bir şey sıradan bir insanı her akşam eve gidip kendi çocuklarını öperek iyi akşamlar dilerken yüz binlerce çocuğu ölüme gönderebilecek biri haline dönüştürebilir?
¿ Qué transformó a este hombre común en alguien capaz de llevar a cientos de miles de niños a sus muertes e ir a casa cada noche y darle el beso de buenas noches a sus hijos?
- İyi akşamlar Leo.
- Buenas noches, Leo.
- İyi akşamlar.
Te veo mañana.
İyi akşamlar!
¡ Buenas noches!
İyi akşamlar, amirim.
Buenas noches, jefe.
Sana da iyi akşamlar, Stephen.
Buenas tardes a ti también, Stephen.
İyi akşamlar, Bill.
Buenas noches, Bill.
İyi akşamlar, dostum.
Tener una buena noche, hombre.
İyi aksamlar Dr. Frankenstein.
Buenas noches, Dr. Frankenstein.
İyi akşamlar.
Buenas tardes.
İyi akşamlar. Kendimi tanıtmak isterim.
Buenas tardes. ¿ Puedo presentarme?
Knigge sosyetesi görgü kuralları koçu İyi akşamlar Bay Köppl. Şimdi benim şöyle bir sorunum var.
ENTRENADOR COMPORTAMIENTO Y MIEMBRO DE LA SOCIEDAD KNIGGE nadie me saluda correctamente.
İyi akşamlar Bay Monroe.
Buenas noches, Sr. Monroe.
İyi akşamlar dedektif.
Buenas noches, detective.
İyi akşamlar, bayım.
Buenos días, caballeros.
İyi akşamlar Tommy.
Buenas tardes, Tommy.
İyi akşamlar, baba.
Buenas noches, papá.
Gösterim bu kadardı. Hepinize teşekkür ederim. İyi akşamlar!
Bien, aquí se acaba mi juego, ¡ así que gracias a todos, y buenas noches!
İyi akşamlar, Haven Lake'e hoş geldiniz.
Buenas noches. Bienvenidos a Haven Lake.
İyi akşamlar.
- Adiós.